Paroles et traduction 何韻詩 - 天然沖晒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天然沖晒
Developing
Naturally
填詞:黃仲凱
Lyrics:
Wong
Chung-kai
監製:青山大樂隊
/hocc@goomusic
Producer:
Blue
Mountain
Orchestra
/hocc@goomusic
暗角
我找到這古老相機
隱藏在遠古的行李
In
the
shadows
I
found
an
ancient
camera,
hidden
in
the
depths
of
an
old
suitcase,
還要
古怪地
用保鮮袋存下了
誰料漏氣
Yet
strangely,
it
was
wrapped
in
plastic
bags,
but
someone
had
forgotten
to
seal
them,
發覺
那菲林一早已枯死
已影完廿四張
I
discovered
the
film
had
long
since
withered
and
died,
after
capturing
twenty-four
moments,
原來尚未晒相
那次欠了手尾
怕已過了一世期
In
fact,
they
had
not
been
developed,
a
task
left
unfinished,
perhaps
a
lifetime
ago,
曾經跟他影過
一些合照麼
Did
I
once
take
pictures
with
him,
曾經單手影過
一些獨照麼
Did
I
ever
take
a
selfie
with
just
one
hand?
曾好好的新貨
無端端的出錯
A
brand-new
roll
randomly
malfunctioned,
如今只好推測那一天怎麼過
Now
I
can
only
imagine
how
that
day
unfolded,
回憶失蹤給我
一種樂趣麼
Is
there
pleasure
in
losing
my
memories
like
this,
能否偶爾地忘我
全賴相機太傻
Could
I
forget
myself
at
times,
all
thanks
to
this
foolish
camera?
讓我今天
逐格菲林玩錯摸
Let
me
play
with
each
frame
of
film
today,
轉角
我找到這間晒相舖
雖然令老闆很煩惱
Around
the
corner,
I
found
a
photo
lab,
even
though
I
was
bothering
the
owner,
仍說
可試造
望那些相能重現
時來運到
He
still
said
he’d
try,
hoping
those
photos
could
be
revived,
with
a
bit
of
luck,
最尾
看不到始終看不到
相機內那記憶
In
the
end,
they
could
not
be
seen,
the
memories
within
the
camera
lost
forever,
然而尚未發霉
閉上眼已飄到
那過了氣舊懷抱
Yet,
before
they
could
mildew,
I
closed
my
eyes
and
drifted
back,
曾經跟他影過
一些合照麼
Did
I
once
take
pictures
with
him,
曾經單手影過
一些獨照麼
Did
I
ever
take
a
selfie
with
just
one
hand?
曾好好的新貨
無端端的出錯
A
brand-new
roll
randomly
malfunctioned,
仍可開心推測那一天怎麼過
I
can
still
happily
imagine
how
that
day
unfolded,
回憶失蹤給我
一種樂趣麼
Is
there
pleasure
in
losing
my
memories
like
this,
能否偶爾地忘我
全賴相機太傻
Could
I
forget
myself
at
times,
all
thanks
to
this
foolish
camera?
讓我今天
胡亂撫摸
回味某段
前科
Let
me
caress
them
haphazardly
today,
recalling
fragments
of
the
past,
回憶
消失一兩天
Memories
fade
away
for
a
day
or
two,
總好過發現
我每日變遷
That's
better
than
discovering
how
I
change
every
day,
還好
走光的照片
這空間更天然
Fortunately,
the
leaked
photos
make
this
space
more
vivid,
故事未斷片
轉變裡好久不見
The
story
is
not
over
yet;
it's
been
a
while
since
we've
seen
each
other,
舊時狂熱過的
一想到便能躍現
When
I
think
of
my
former
passion,
曾經跟他影過
一些合照麼
Did
I
once
take
pictures
with
him,
曾經單手影過
一些獨照麼
Did
I
ever
take
a
selfie
with
just
one
hand?
曾好好的新貨
無端端的出錯
A
brand-new
roll
randomly
malfunctioned,
仍可開心推測那一天怎麼過
I
can
still
happily
imagine
how
that
day
unfolded,
回憶失蹤給我
一種樂趣麼
Is
there
pleasure
in
losing
my
memories
like
this,
能否偶爾地忘我
全賴相機太傻
Could
I
forget
myself
at
times,
all
thanks
to
this
foolish
camera?
讓我今天
胡亂撫摸
回味某段
前科
Let
me
caress
them
haphazardly
today,
recalling
fragments
of
the
past,
讓我今天
胡亂撫摸
無論那是
甚麼
Let
me
caress
them
haphazardly
today,
no
matter
what
they
are,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 于逸堯
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.