Paroles et traduction 何韻詩 - 妮歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她
時時在傷者耳邊唱
She
sings
by
the
wounded's
bed
像製造養傷的磁場
As
if
creating
a
healing
field
明晨又再
豁出去
覓理想
Tomorrow
morning,
she'll
fight
again
for
her
ideals
寒露立春
她都在唱
From
cold
dew
to
spring,
she
sings
没有例假
哪會失場
No
breaks,
no
missed
performances
難民首相
Refugee
Prime
Minister
誰人若有請
她都拚命唱
If
anyone
asks,
she
sings
her
heart
out
為你療心傷
To
heal
your
wounds
讓你哭過後
新的一樣
To
make
you
new
after
you've
cried
靈魂受創
擦掉更閃亮
Your
wounded
soul,
when
wiped
clean,
shines
brighter
為你療心傷
To
heal
your
wounds
直到她也受了傷
Until
she
herself
is
wounded
不過她
不管怎唱
But
no
matter
how
she
sings
能救世
救自己卻沒法將
She
can
save
the
world,
but
not
herself
from
her
像救難救災般平常
自行包上
She
wraps
herself
up
like
a
first
responder
in
a
disaster
凡人用那種磞帶
養傷
Mortals
use
bandages
to
heal
她
仍然為抑鬱者義唱
She
still
sings
for
the
depressed
用戰地裏
醫者心腸
With
the
heart
of
a
medic
on
the
battlefield
未完的仗
The
unfinished
battle
旁人後退中
她偏繼續上
As
others
retreat,
she
presses
on
為你療心傷
To
heal
your
wounds
讓你哭過後
新的一樣
To
make
you
new
after
you've
cried
靈魂受創
擦掉更閃亮
Your
wounded
soul,
when
wiped
clean,
shines
brighter
為你療心傷
To
heal
your
wounds
直到她也受了傷
Until
she
herself
is
wounded
只有等
空降
某天將
Only
waiting
for
an
airdrop
撥她秀髮
跟她唱
To
brush
her
hair
and
sing
to
her
誰人為傷兵
一直唱
Who
sings
for
the
wounded
盛放着母親的慈祥
Nurturing
like
a
mother
從未介意
受過
誰景仰
Never
minding
who
admires
her
奇能樂意
任人分享
Willing
to
share
her
gifts
病榻上
夜晚太凄凉
因她在唱
On
a
sickbed,
the
night
is
less
desolate
because
she
sings
流淚也會發光
滋養
面相
Tears
can
also
shine,
nourishing
one's
appearance
願我會
有她
一半善良
I
hope
I
can
have
half
her
kindness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanjin, 何秉舜
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.