何韻詩 - 愛麗絲夢遊仙境症候群 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 愛麗絲夢遊仙境症候群




愛麗絲夢遊仙境症候群
Alice in Wonderland Syndrome
監製:英師傅 / hocc@goomusic
Producer: Master English / hocc@goomusic
蹲在角落咳嗽 經典殘廢喉嚨
Squatting in the corner coughing classic crippled throat
手足無措的 發著抖
Hands and feet helpless, trembling
心臟加速跳動 眼神調整鏡頭
Heart beating faster, eyes adjusting lens
移動的兔子 帶走我
The moving rabbit takes me away
大風吹起飄忽的柳絮 要往哪裡去
The big wind blows away the fluttering catkins Where to go
開很久的花還沒能醒
The flowers that have been blooming for a long time have not yet awakened
遺失了大部份的文字 一句又一句
Lost most of the words, sentence by sentence
曼陀羅汁痲痹我的心
Mandrake juice numbs my heart
中劇毒的詩人動也不能動
The poisoned poet can't move
毛蟲穿梭在不完整的細縫
Caterpillar shuttles through incomplete gaps
美妙的愛麗絲吃下謊言花
Wonderful Alice ate the flower of lies
眼淚隨著花瓣蒸發
Tears evaporate with花瓣
迷惑的時間把分鐘變成天
Bewildering time turns minutes into days
迷幻的季節把小時變成年
The psychedelic season turns hours into years
融化的愛麗絲拖著兔子
The melted Alice dragged the rabbit
尋找香格里拉的地址
Looking for the address of Shangri La
扭曲過變形過 親吻過破了洞
Twisted, deformed, kissed, and broken
發光的兔子 帶我走
The glowing rabbit takes me away
大風吹起飄忽的柳絮 要往哪裡去
The big wind blows away the fluttering catkins Where to go
開很久的花終於能醒
The flowers that have been blooming for a long time can finally wake up
找回了大部份的文字 一句又一句
Found most of the words, sentence by sentence
曼陀羅汁開啟我的心
Mandrake juice opens my heart
中劇毒的詩人動也不能動
The poisoned poet can't move
毛蟲穿梭在不完整的細縫
Caterpillar shuttles through incomplete gaps
美妙的愛麗絲吃下謊言花
Wonderful Alice ate the flower of lies
眼淚隨著花瓣蒸發
Tears evaporate with花瓣
中劇毒的詩人漂浮在空中
The poisoned poet levitates
心跳填滿了不完整的細縫
Heartbeat fills the incomplete gap
勇敢的愛麗絲吐出謊言花
Brave Alice spits out the flower of lies
眼淚隨著笑臉蒸發
Tears evaporate with smiling face
迷惑的時間把分鐘變成天
Bewildering time turns minutes into days
迷幻的季節把小時變成年
The psychedelic season turns hours into years
夢遊的愛麗絲吻著兔子
Sleepwalking Alice kiss the rabbit
吻著香格里拉的鑰匙
Kiss the key to Shangri La





Writer(s): Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.