Paroles et traduction 何韻詩 - 明目張膽 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明目張膽 - Live
Наглая любовь - Live
詞:黃偉文
Автор
слов:
Вайман
Вонг
編:青山大樂隊
Аранжировка:
The
Big
Band
等
終於到夜深
Жду.
Наконец-то
ночь,
才能收集上次你
留在飯店那紙巾
И
я
могу
забрать
ту
салфетку,
что
ты
оставил
в
отеле.
夜更深
不敢送贈的吻
Ночь
глубже.
Поцелуй,
который
я
не
смею
подарить,
全憑我手中的偷拍照
營造著你那體溫
Живет
лишь
на
украденных
фото,
хранящих
твое
тепло.
我
如果想一世人
和你過
Если
я
хочу
провести
с
тобой
всю
жизнь,
平時就要企後幾吋
去幻想
別要摸
То
должна
держаться
на
расстоянии,
лишь
мечтать,
не
прикасаться.
若有
一天公開
明目張膽的愛
Если
однажды
я
открыто,
нагло
признаюсь
в
любви,
我怕會讓你
太意外
Боюсь,
это
будет
для
тебя
слишком
неожиданно.
我的愛
只願
縮到最小
彷彿不存在
Моя
любовь
хочет
стать
крошечной,
словно
ее
нет.
就算
我最愛你
情願好好遮蓋
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всех,
я
предпочту
это
скрывать,
化作了密碼
不公開
Превратив
в
тайный
шифр,
не
раскрывая
его.
我一向
都慣自言自語
沒別人愛
Я
всегда
привыкла
говорить
сама
с
собой,
без
чьей-либо
любви.
難道你發覺我志在
就會肯滿足這期待
Неужели,
если
ты
узнаешь
о
моем
желании,
ты
исполнишь
эту
мечту?
如若我也有權愛
同樣我也有權不必被愛
Если
у
меня
есть
право
любить,
то
у
меня
есть
и
право
не
быть
любимой.
揀
偏僻角落坐
Выбираю
укромный
уголок,
完全袒露就怕我
全部被你看情楚
Боюсь,
что
если
полностью
откроюсь,
ты
увидишь
меня
насквозь.
待你好
只不過是幫我
Моя
забота
о
тебе
— лишь
способ
成為我愛演的一個我
其實未算太坎坷
Стать
той,
кем
я
хочу
казаться.
И
это
не
так
уж
и
тяжко.
我
如果想一世人
和你過
Если
я
хочу
провести
с
тобой
всю
жизнь,
平時就要企後幾吋
去幻想
別要摸
То
должна
держаться
на
расстоянии,
лишь
мечтать,
не
прикасаться.
若有
一天公開
明目張膽的愛
Если
однажды
я
открыто,
нагло
признаюсь
в
любви,
我怕會讓你
太意外
Боюсь,
это
будет
для
тебя
слишком
неожиданно.
我的愛
只願
縮到最小
彷彿不存在
Моя
любовь
хочет
стать
крошечной,
словно
ее
нет.
就算
我最愛你
情願好好遮蓋
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всех,
я
предпочту
это
скрывать,
化作了密碼
不公開
Превратив
в
тайный
шифр,
не
раскрывая
его.
我一向
都慣自言自語
沒別人愛
Я
всегда
привыкла
говорить
сама
с
собой,
без
чьей-либо
любви.
難道你發覺我志在
就會肯滿足這期待
Неужели,
если
ты
узнаешь
о
моем
желании,
ты
исполнишь
эту
мечту?
如若我也有權愛
同樣我也有權不必被愛
Если
у
меня
есть
право
любить,
то
у
меня
есть
и
право
не
быть
любимой.
暗裡進行更自在
不相戀
誰會受害
Тайная
любовь
комфортнее,
никто
не
пострадает,
если
мы
не
вместе.
但願盡情地種
誰說花
需要開
Пусть
чувства
растут
втайне.
Кто
сказал,
что
цветы
должны
распускаться?
若我
一天公開
明目張膽的愛
Если
однажды
я
открыто,
нагло
признаюсь
в
любви,
我怕會讓你
太意外
Боюсь,
это
будет
для
тебя
слишком
неожиданно.
我的愛
只願
縮到最小
彷彿不存在
Моя
любовь
хочет
стать
крошечной,
словно
ее
нет.
就算
我最愛你
情願好好遮蓋
Даже
если
я
люблю
тебя
больше
всех,
я
предпочту
это
скрывать,
我怕揭露了
不精彩
Боюсь,
что
если
раскрою,
все
потеряет
свою
прелесть.
拆穿了
總盼望誰在意
蜜月難再
Если
тайна
будет
раскрыта,
надежда
на
взаимность
исчезнет,
как
и
медовый
месяц.
如若你發覺有我在
就結束暗戀的時代
Если
ты
узнаешь
о
моих
чувствах,
время
тайной
любви
закончится.
無謂去博你憐愛
明白叫你太煩的
不是愛
Не
стоит
добиваться
твоей
жалости.
Пойми,
не
любовь
тебя
тяготит,
а
моя
навязчивость.
如若我也有權愛
同樣我也有權揀
怎樣愛
Если
у
меня
есть
право
любить,
то
у
меня
есть
и
право
выбирать,
как
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clayton Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.