Paroles et traduction 何韻詩 - 時代曲 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就散席了
人客急將美酒喝掉
The
party
is
over
and
the
guests
are
quickly
drinking
their
wine
趕於舞曲奏盡前離坐
Hurrying
to
leave
before
the
dance
music
ends
是我夜了吧
最後這分鐘到場
It's
me
who's
late
tonight,
arriving
at
the
last
minute
待熱情盡過
方看到場內燦爛燈火
When
the
excitement
is
over,
I
see
the
bright
lights
in
the
venue
好想唱一闕歌
叫你認清楚我
I
want
to
sing
you
a
song
so
you
can
recognize
me
我也曾到來慶賀
I
came
to
celebrate
too
好想唱一闕歌
見證日子怎過
I
want
to
sing
a
song
to
witness
how
the
days
have
passed
哪個時勢能沒有歌
What
era
can
be
without
a
song?
若問你會如何
你會罵我別傻
If
you
ask
me
what
I
would
do,
you
will
scold
me
for
being
silly
剩下光景不多
There
is
not
much
time
left
但是你會如何
我也沒有奈何
But
what
you
will
do,
I
have
no
choice
盼你亦賞面安坐
I
hope
you
will
also
honor
me
by
staying
替我用掌聲
和唱著這歌
Replacing
my
applause
and
singing
this
song
for
me
就散席了
人客深知箇中奧妙
The
party
is
over
and
the
guests
know
the
secret
將講到一半話題完掉
Finishing
the
conversation
that
was
half-spoken
若註定這樣
故事尾聲方進場
If
this
is
destined
to
happen,
the
story
will
end
when
I
arrive
別人話遲極了
願時代仍為我留了座
Others
are
too
slow,
I
hope
the
era
will
still
save
a
seat
for
me
只想唱一闕歌
叫你認清楚我
I
just
want
to
sing
you
a
song
so
you
can
recognize
me
我也曾到來慶賀
I
came
to
celebrate
too
只想唱一闕歌
一首淒美的讚歌
I
just
want
to
sing
a
song,
a
beautiful
and
sad
song
of
praise
派對完結前為你寫的歌
A
song
written
for
you
before
the
party
ends
若問你會如何
你會罵我別傻
If
you
ask
me
what
I
would
do,
you
will
scold
me
for
being
silly
剩下光景不多
There
is
not
much
time
left
但是你會如何
我也沒有奈何
But
what
you
will
do,
I
have
no
choice
盼你耐心的安坐
I
hope
you
will
patiently
stay
怕以後掌聲
未夠是晚多
I
am
afraid
that
in
the
future,
there
will
not
be
enough
applause
若問哪裡不妥
你會罵我別傻
If
you
ask
what
is
wrong,
you
will
scold
me
for
being
silly
剩下光景不多
別寄望太多
There
is
not
much
time
left,
don't
expect
too
much
日後我會如何
我也沒有奈何
What
will
happen
to
me
in
the
future,
I
have
no
choice
卻怕在今晚之後
不知有誰來迫我
But
I
am
afraid
that
after
tonight,
I
do
not
know
who
will
force
me
轉唱另一些歌
To
sing
other
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 江港生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.