何韻詩 - 楊子經書 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 何韻詩 - 楊子經書




填詞:周耀輝
Автор текстов: Чжоу Яохуэй
監製:何秉舜@goomusic / 陳奐仁 for The Invisible Men / hocc@goomusic
Продюсер:Хо Биншунь@goomusic / Чэнь Хуаньрен для Людей-невидимок / hocc@goomusic
幾多美好張開為我 哪個讓你座
Как прекрасно для меня позволить тебе сесть
幾多空氣吹來為我 哪位讓你落
Сколько воздуха дует для меня, кто заставляет тебя падать
因此 為我的舒適快樂
Так что для моего комфорта и счастья
猶像最初人類在拓荒
Как будто первые люди были первопроходцами
問你的東方哲學
Спросите свою Восточную философию
分不分他一羹雞湯
Не делите с ним суп из куриного бульона
孔子太天真 從來得的總要多
Конфуций слишком наивен и всегда получает больше
而分的不要多 為著我生
И не рождайся для меня
因此你犧牲
Поэтому ты жертвуешь
(我為我 然後才是我
для себя, и тогда я
我為我 然後才是我)
Я для себя, и тогда это я)
生於被窩忠於自我 進化為我論
Рожденный в одеяле, верный себе, эволюция-это моя теория.
假使小我不如大我 厚黑為我學
Если маленький я не такой толстый и черный, как большой я, учись за меня
因此 為我的舒適快樂
Так что для моего комфорта и счастья
猶像最初人類在拓荒
Как будто первые люди были первопроходцами
問你的東方哲學
Спросите свою Восточную философию
分不分他一天星光
Не разделяй его дневной звездный свет
莊子太高深 從來身的總要多
Чжуанцзы слишком высокий и глубокий, у него всегда много тела.
而心的不要多 就像戰爭
И сердце не очень похоже на войну
老弱太不幸 從來得的總要多
Старые и слабые слишком несчастливы, чтобы всегда получать больше
而分的不要多 為著我生
И не рождайся для меня
因此你犧牲
Поэтому ты жертвуешь
(我為我 然後才是我
для себя, и тогда я
我為我 然後才是我
Я делаю это для себя, и тогда это я
要讓我 要自我
Заставь меня захотеть быть самим собой
要為我 要我快樂
Хочешь быть счастливым за меня
那是我 這是我
Это я. Это я.Это я.
全是我 全是什麼王
Это все я. Что же это за король такой?
哪個為我看看哪個會為我
Какой из них будет для меня, посмотрите, какой из них будет для меня
哪個為我看看哪個會為我
Какой из них будет для меня, посмотрите, какой из них будет для меня
哪個為我看看哪個會為我
Какой из них будет для меня, посмотрите, какой из них будет для меня
哪個為我看看哪個會為我)
Какой из них будет для меня, чтобы увидеть, какой из них будет для меня)
莊子太高深 從來身的總要多
Чжуанцзы слишком высокий и глубокий, у него всегда много тела.
而心的不要多 就像戰爭
И сердце не очень похоже на войну
孔子太天真 從來得的總要多
Конфуций слишком наивен и всегда получает больше
而分的不要多 為著我生
И не рождайся для меня
因此你犧牲
Поэтому ты жертвуешь





Writer(s): 陳奐仁/周耀輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.