Paroles et traduction 何韻詩 - 歌之女
监制:冯翰铭.HOCC@goomusic.何秉舜@goomusic
Producer:
Fan
Honming.
Hocc@goomusic.
Ho
Bingchun@goomusic
学唱歌练唱歌
共那些歌曲结伴过
I
practiced
singing
and
singing,
going
through
songs
with
company
倦了么饿了么
高声唱我会觉好过
Are
you
tired?
Are
you
hungry?
I
feel
better
when
I
sing
out
loud
日唱歌夜唱歌
未太知曲中说什么
仍在歌只想你喜欢我
Day
in
and
day
out,
singing,
not
really
knowing
what
the
songs
were
about,
I
just
wanted
you
to
like
me
我记起当天的一个小歌女
她身躯很瘦小
I
remember
a
little
songstress
She
was
very
thin
我记起她于不高档那一区
共戏班唱些古老调
I
remember
she
was
in
that
low-class
district
Singing
old
tunes
with
a
theater
troupe
旧戏院永都不满座
她照演以歌止肚饿
The
old
theater
was
never
full
But
she
continued
performing,
singing
to
satisfy
her
hunger
旧戏衫远观不错
纵近观穿破多
The
old
costumes
looked
fine
from
afar
But
up
close,
they
were
full
of
holes
我记起当天的一个小歌女
她喜欢观雨飘
I
remember
a
little
songstress
She
liked
to
watch
the
rain
drift
也许她喜欢知当雨给风吹
路向可变得出意料
Maybe
she
liked
to
know
how
the
wind
blew
the
rain,
changing
the
direction
of
its
path
in
unexpected
ways
或有天她都可叫座
她也许有天不再饿
Or
that
maybe
one
day
she
would
be
popular
Maybe
one
day
she
would
no
longer
be
hungry
或有天戏衫不破
听众不只半个
Or
that
maybe
her
costumes
wouldn't
be
torn
and
the
audience
wouldn't
be
just
a
handful
她是我
当天的她今是我
She
is
me.
She
in
the
past
is
me
today.
绝对想想不到你
以这宠爱来相赠我
I
never
would
have
guessed
that
you
would
cherish
me
with
such
adoration
为你歌为你歌
谢你始终不弃掉我
I
sing
for
you,
I
sing
for
you,
thank
you
for
never
abandoning
me
倦了么乱了么
多得你带引我起过
Are
you
tired?
Are
you
confused?
Thank
you
for
leading
me
through
若永可为你歌
便再不需得到什么
凝望你找到爱找到我
If
I
can
always
sing
for
you,
then
I
don't
need
anything
else,
looking
at
you
I
found
love
and
found
myself
我记起当天的一个小歌女
她声音不太娇
I
remember
a
little
songstress
Her
voice
wasn't
particularly
gentle
唱出隐隐沧桑她唱出空虚
但眼睛始终闪也耀
She
sang
of
vague
sorrows,
she
sang
of
emptiness,
but
her
eyes
always
sparkled
或有天她都可叫座
她也许有天不再饿
Or
that
maybe
one
day
she
would
be
popular.
Maybe
one
day
she
would
no
longer
be
hungry
夏与秋与歌飘过
过了不知已过
Summer,
autumn,
and
songs
have
passed.
Time
has
passed
without
my
noticing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Lee, Richard Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.