Paroles et traduction 何韻詩 - 沙 (Live)
过去我已在这里
但太小未被在意罢
Я
бывал
здесь
в
прошлом,
но
я
был
слишком
молод,
чтобы
беспокоиться
об
этом.
而她和他和她
包装比我美举止比我夸
И
она,
и
он,
и
она
красивее
меня,
и
ее
поведение
хвалят
больше,
чем
меня.
但我也有眼耳望到吗?
踏上去也会痛你知吗?
Но
есть
ли
у
меня
также
глаза
и
уши,
чтобы
видеть?
Знаете
ли
вы,
что
это
больно,
когда
вы
наступаете
на
это?
平时我静默不多说话
表达有点差
Обычно
я
мало
говорю
в
тишине,
и
выражение
моего
лица
немного
скудное.
但也盼被慰问一下
明知眼泪没有光
Но
я
также
надеюсь,
что
меня
утешат,
зная,
что
в
слезах
нет
света.
仍然很想闪一下
如果我是金刚钻
Все
еще
хочу
блеснуть,
если
я
бриллиант
问你更在乎吗?
Спросите,
волнует
ли
вас
больше?
即使身价像细沙
都想得你留神嘛
Даже
если
вы
стоите,
как
мелкий
песок,
я
хочу,
чтобы
вы
обратили
внимание.
都想可以成为
荒土千里被北风吹起
Я
хочу
быть
бесплодной
землей,
за
тысячи
миль
отсюда,
продуваемой
северным
ветром.
吹进你眼内细沙
即使讲到喉咙沙
Вдувание
мелкого
песка
в
глаза,
даже
когда
дело
доходит
до
песка
в
горле
得不到你同情吗?
要是注定被你这么疏忽
Неужели
ты
не
можешь
получить
свое
сочувствие?
Если
тебе
суждено
быть
таким
небрежным
也盼你留下
让你皮鞋听我说话
Я
также
надеюсь,
что
ты
останешься,
чтобы
выслушать
меня
好吗?
好吗?
好吗?
хорошо
? хорошо
? хорошо
?
我话我昨夜哭了
Я
сказал,
что
плакал
прошлой
ночью
你笑笑当我讲笑
任我就算多小
Ты
улыбаешься,
когда
я
говорю
и
смеюсь,
каким
бы
маленьким
я
ни
был
我也有难题也未算小
容许我就当骚扰
У
меня
тоже
есть
проблемы,
и
это
не
маленькая
проблема,
поэтому
я
буду
относиться
к
этому
как
к
домогательству.
借对耳分享我寂寥
除非我并不紧要
Позаимствуй
нужное
ухо,
чтобы
разделить
мое
одиночество,
если
только
оно
мне
не
нужно
未配有这需要
Не
оснащен
этой
потребностью
即使身价像细沙
都想得你留神嘛
Даже
если
вы
стоите,
как
мелкий
песок,
я
хочу,
чтобы
вы
обратили
внимание.
都想可以成为
荒土千里被北风吹起
Я
хочу
быть
бесплодной
землей,
за
тысячи
миль
отсюда,
продуваемой
северным
ветром.
吹进你眼内细沙
即使讲到喉咙沙
Вдувание
мелкого
песка
в
глаза,
даже
когда
дело
доходит
до
песка
в
горле
得不到你同情吗?
Неужели
ты
не
можешь
получить
свое
сочувствие?
# 你在世上另有很多东西
更加高贵
# У
тебя
есть
много
других
вещей
в
мире,
которые
более
благородны
对我好不够伟大吗?
(你没有苦恼未说嘛你没有需要被爱嘛
你又有倾诉伴侣嘛
要人陪嘛)
#
Разве
этого
недостаточно,
чтобы
быть
добрым
ко
мне?
(Вы
не
расстроены,
вы
этого
не
говорили,
вам
не
нужно,
чтобы
вас
любили,
у
вас
есть
партнер,
с
которым
можно
поговорить,
вы
хотите,
чтобы
кто-то
сопровождал
вас?)
#
即使身价像细沙
都想得你留神嘛
Даже
если
вы
стоите,
как
мелкий
песок,
я
хочу,
чтобы
вы
обратили
внимание.
都想可以成为
荒土千里被北风吹起
Я
хочу
быть
бесплодной
землей,
за
тысячи
миль
отсюда,
продуваемой
северным
ветром.
(北风吹过独一的一颗)
(Единственный,
кого
обдувает
северный
ветер)
吹进你眼内细沙
即使讲到喉咙沙
Вдувание
мелкого
песка
в
глаза,
даже
когда
дело
доходит
до
песка
в
горле
得不到你同情吗?
Неужели
ты
не
можешь
получить
свое
сочувствие?
你话我又从未踏足高处怎会跌下
Если
вы
скажете,
что
я
никогда
не
ступал
на
высокое
место,
как
я
могу
упасть?
小痛放到最大吗?
就算假就算夸
Достигает
ли
небольшая
боль
максимума?
Даже
если
это
фальшивка,
даже
если
это
преувеличено
愿你偶尔也问句泥沙
今天好吗?
Можете
ли
вы
иногда
спрашивать,
как
сегодня
обстоят
дела
с
грязью
и
песком?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.