Paroles et traduction 何韻詩 - 浓情化不开
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浓情化不开
Нерастворимая нежность
劳斯和莱斯
都是花样男子
Ройс
и
Лайс,
оба
– прекрасные
юноши,
劳斯原是个校队的优秀种子
Ройс
– восходящая
звезда
школьной
команды,
莱斯只喜爱读书
偏偏他俩
Лайс
же
любил
лишь
чтение,
но,
несмотря
на
это,
早见晚见
每日著住同样纯白衬衣
Они
виделись
постоянно,
каждый
день
в
одинаковых
белоснежных
рубашках.
罗曼史开场于
相邻的桌椅
Их
роман
начался
за
соседними
партами.
不过二人
不敢放肆
Однако
оба
не
смели
переступить
черту,
能成为密友大概总带著爱
Ведь
в
близкой
дружбе,
наверное,
всегда
есть
доля
любви.
但做对好兄弟又如此相爱
旁人会说不该
Но
быть
братьями
по
духу
и
так
любить
друг
друга
– другие
скажут,
что
так
нельзя.
忘形时搭膊自有一面退开
В
порыве
чувств
обнявшись,
тут
же
отстранялись,
暗里很享受
却怕讲出来
Втайне
наслаждаясь
этим,
но
боясь
признаться.
两眼即使移开转开
Даже
отводя
взгляд,
心里面也知这是爱
В
сердце
оба
знали,
что
это
любовь.
男子和男子
怎能亲密如此
Юноша
и
юноша,
как
могут
они
быть
так
близки?
劳斯难面对却跟她勾过手指
Ройсу
было
сложно,
но
он
однажды
пообещал
ей,
莱斯偏偏那样痴
终于一次
Лайс
же
был
так
одержим,
что
в
один
момент
她扑过去
四目对望然后除下衬衣
Она
бросилась
к
нему,
их
взгляды
встретились,
и
она
сняла
рубашку.
迷惑中的劳斯
此时先至知
Смущенный
Ройс
только
тогда
понял,
一向没当
这好手足女子
Что
никогда
не
воспринимал
эту
близкую
подругу
как
девушку.
能成为密友大概总带著爱
Ведь
в
близкой
дружбе,
наверное,
всегда
есть
доля
любви.
但做对好兄弟
又如此相爱
Но
быть
братьями
по
духу
и
так
любить
друг
друга,
旁人会说不该
Другие
скажут,
что
так
нельзя.
纯情何时会让这悲剧揭开
Когда
же
невинность
позволит
раскрыть
эту
трагедию?
他真的很意外
想起相识以来
Он
был
по-настоящему
поражен,
вспоминая
их
знакомство,
一起温书逛街听歌看海
Совместную
учебу,
прогулки,
музыку
и
море.
日日也亲暱如情侣
底牌终揭开
Каждый
день,
проведенный
в
близости,
как
влюбленные,
– тайна
наконец
раскрыта.
为何还害怕若觉得这样爱
Почему
же
бояться,
если
чувствуешь
такую
любовь?
尚在计算他又是谁可否爱
Все
еще
раздумывая,
кто
он
и
можно
ли
его
любить,
旁人哪个接受这种爱
Кто
из
окружающих
примет
такую
любовь?
明明绝配
犯众憎便放开
Вы
– идеальная
пара,
но
из-за
всеобщей
ненависти
придется
расстаться.
永远的忍耐
永远不出来
Вечное
терпение,
вечное
сокрытие,
世界将依然不变改
Мир
не
изменится,
只会让更多罪名埋没爱
Лишь
еще
больше
грехов
поглотят
любовь.
可要像梁祝那样爱
Разве
можно
любить,
как
Лян
и
Чжу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.