何韻詩 - 滿地可 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 滿地可




滿地可
Full Load
满地可 - 何韵诗
Full Load - Ho CC
忘了 雪是冷的
I forgot that snow is cold
忘了 马路那么阔
I forgot that the road is so wide
家里 比印象更加远
Home is even farther than I remember
忘了 这是我房
I forgot that this is my room
忘了 学会结他一天 首次作歌
I forgot that I learned guitar, wrote my first song in one day
空想的冠军歌
A champion song in my imagination
当天我一脸陶醉
At that time, I was completely intoxicated
光宗耀祖再回去
Proud to go back home
但我拼拼搏搏 活了这些年
But I've lived all these years, struggled
问一句 记忆的街区
Let me ask the memory lane
离家少年里 可有顽童已归队
Among the teenage boys who left home, has any naughty boy returned to the team?
和你 啜着奶昔
With you, sipping Milkshakes
研究 偶像发饰
Studying idols' hair accessories
参加表格已填妥 即将出去live gig
The application form is filled out, and I'm about to go out for a live gig
当天我一脸陶醉
At that time, I was completely intoxicated
光宗耀祖再回去
Proud to go back home
但我拼拼搏搏 活了这些年
But I've lived all these years, struggled
在这里 有否很心虚
Am I embarrassed to be here?
曾经爱过的 可有追
Who have I loved?
还是渐被过滤
Or have I gradually been filtered out?
当天那高涨情绪
That high emotion at that time
今天是否还未退
Has it not subsided yet today?
让我痛痛快快 玩了这些年
Let me have fun all these years
又归去 记忆的街区
And go back to the memory lane
提醒我年岁 功课完成了几许
Remind me of my age, how much of my homework have I finished?
何事要出发 实在没有忘
Why should I set off? I really haven't forgotten
就算在途上 偶尔也沮丧
Even on the way, I occasionally get discouraged
成长再迷惘 回首满地可有月光 woo
No matter how lost I am in my growth, looking back, there is always moonlight, woo
想起那一睑陶醉
Recalling that intoxication
今天值得捱下去
It's worth going on today
就算跌跌碰碰 活了这些年
Even if I have lived all these years with ups and downs
在这里 我都不心虚
I'm not embarrassed to be here
曾经爱过的 都有追
I have pursued everyone I have loved
蛮力尚未有累
My brute force is not yet exhausted
当天那高涨情绪
That high emotion at that time
今天幸好还未退
Fortunately, it hasn't subsided yet today
让我痛痛快快 玩了这些年
Let me have fun all these years
又归去 记忆的街区
And go back to the memory lane
仍不愧面对 出发是热血之躯
I'm still proud to face, to set off with a fiery body





Writer(s): Wyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.