何韻詩 - 滿地可 - Live in Montréal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 滿地可 - Live in Montréal




滿地可 - Live in Montréal
Full Ground - Live in Montréal
满地可 - 何韵诗
Full Ground - HOCC
忘了 雪是冷的
Forgot the snow was cold
忘了 马路那么阔
Forgot the road was so wide
家里 比印象更加远
Home is farther than I remember
忘了 这是我房
Forgot this is my room
忘了 学会结他一天 首次作歌
Forgot I learned the guitar in a day and wrote my first song
空想的冠军歌
The champion song of my imagination
当天我一脸陶醉
I was so intoxicated that day
光宗耀祖再回去
I went back to make my family proud
但我拼拼搏搏 活了这些年
But I've worked hard and lived all these years
问一句 记忆的街区
Let me ask the memory lane
离家少年里 可有顽童已归队
Among the boys who left home, has any returned?
和你 啜着奶昔
With you, sipping milkshakes
研究 偶像发饰
Studying the hairstyles of idols
参加表格已填妥 即将出去live gig
The form has been filled out and we're about to go live
当天我一脸陶醉
I was so intoxicated that day
光宗耀祖再回去
I went back to make my family proud
但我拼拼搏搏 活了这些年
But I've worked hard and lived all these years
在这里 有否很心虚
Do you feel guilty here?
曾经爱过的 可有追
Have you pursued those you once loved?
还是渐被过滤
Or have they gradually been filtered out?
当天那高涨情绪
The high spirits of that day
今天是否还未退
Have they faded today?
让我痛痛快快 玩了这些年
Let me play happily for all these years
又归去 记忆的街区
And return to the memory lane
提醒我年岁 功课完成了几许
Remind me how old I am and how much of my homework I've finished
何事要出发 实在没有忘
Why did I set off? I haven't forgotten
就算在途上 偶尔也沮丧
Even though I get discouraged sometimes along the way
成长再迷惘 回首满地可有月光 woo
Growing up is confusing, but looking back, there's moonlight all over the ground, woo
想起那一睑陶醉
Remember that intoxicating face
今天值得捱下去
Today is worth enduring
就算跌跌碰碰 活了这些年
Even though I've stumbled and fallen all these years
在这里 我都不心虚
I'm not ashamed here
曾经爱过的 都有追
I've pursued everyone I've ever loved
蛮力尚未有累
I'm not tired of brute force
当天那高涨情绪
The high spirits of that day
今天幸好还未退
Fortunately, haven't faded today
让我痛痛快快 玩了这些年
Let me play happily for all these years
又归去 记忆的街区
And return to the memory lane
仍不愧面对 出发是热血之躯
Still not ashamed to face it, I set off with a passionate body






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.