何韻詩 - 無臉人 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 無臉人 (Live)




無臉人 (Live)
Faceless (Live)
編:青山大樂隊
Arr: Blue Mountain Band
監: 青山大樂隊 hocc@goomusic
Rec: Blue Mountain Band hocc@goomusic
每天我戴好面具,
Every day I wear a mask
不需要有自己的長相,自己的表情。
I don't need to have my own appearance, my own expression.
在瑣事中忙碌不已,人群裡盲目前進,
Busying myself with trifles, blindly moving forward in the crowd
這是生活還是夢境?
Is this life or a dream?
每晚我看著自己,
Every night I look at myself
那個自己都不認得的自己。
I don't even recognize myself.
五官早已模糊不清,
My features are already blurred.
就像是,誰都可以,隨時就把我代替。
It's like anyone can replace me at any time.
這樣我是存在著?
Do I exist like this?
還是我只不過是活著?
Or am I just alive?
我們像是無臉人,
We are like faceless people
一成不變地,走在這個人生的大齒輪,
Unchanging, walking in this big gear of life.
思考別人怎樣去思考,直到變成其中一個。
Thinking how others think, until becoming one of them.
但當我回望這旅程,那些夢是否隱隱痛著。
But when I look back on this journey, those dreams ache faintly.
每當我看著新聞,
Whenever I watch the news
不需要有自己的判斷,自己的選擇。
I don't need to have my own judgment, my own choice.
偉大的事、悲慘的事,每天不都會發生?
Great things, tragic things, don't they happen every day?
當笑話看比較快樂。
It's more fun to watch them as jokes.
每當我看著自己,
Whenever I look at myself
那個自己都不認得的自己。
I don't even recognize myself.
那會不會我的生命,
Will my life be
就像是,今天結束,就被遺忘的標題?
Like a headline forgotten after today?
這樣我是存在著?
Do I exist like this?
還是我只不過是活著?
Or am I just alive?
我們像是無臉人,
We are like faceless people
一成不變地,走在這個人生的大齒輪,
Unchanging, walking in this big gear of life.
思考別人怎樣去思考,直到變成其中一個。
Thinking how others think, until becoming one of them.
但當我回望這旅程,那些夢是否隱隱痛著。
But when I look back on this journey, those dreams ache faintly.
不能再沉默,讓種子在果實裡漸漸冰封;
Can't be silent anymore, let the seeds freeze gradually in the fruit.
不能再沉沒,看著自己在水中,卻放棄了一動也不動。
Can't sink anymore, looking at myself in the water, but giving up without moving.
昨天已經死去,後悔都是浪費;
Yesterday has passed away, regret is a waste.
明天還在繼續,改變都是機會。
Tomorrow is still going on, change is an opportunity.
這麼說吧:事情還沒到最後... 最後... 最後... 最後...
Let's say: things are not over yet... Over... Over... Over...
我們不是無臉人,
We are not faceless people
誰也都必須,走在這個人生的大齒輪,
Everyone must walk in this big gear of life
懷疑別人怎樣去思考,直到變成獨一無二。
Questioning how others think, until becoming unique.
到時候,回望這旅程,那些夢是否重新亮著?
By then, looking back on this journey, will those dreams light up again?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.