Paroles et traduction 何韻詩 - 神奈川沖浪裡 - Live
神奈川沖浪裡 - Live
The Great Wave off Kanagawa - Live
又再翻起了海浪
讓四周急遽下降
The
waves
once
again
rose
up,
making
the
surrounding
area
quickly
drop
霧快將掩蓋聲浪
霜雪水點於空中飄放
The
fog
quickly
covered
the
sound
waves,
with
frost
and
water
droplets
floating
in
the
air
那片山可會守望
月見草沙裡待放
Will
that
mountain
stand
guard?
The
evening
primrose
waits
to
bloom
in
the
sand
你我躲不過擊撞
終結中不想往別鄉
You
and
I
cannot
avoid
the
collision,
not
wanting
to
go
to
other
places
during
the
end
Ooh
捲進海裡風裡翻過浪去
Ooh,
getting
caught
in
the
sea
and
the
wind,
rolling
over
the
waves
Ooh
黑鳥亂舞
斷送字句
Ooh,
black
birds
dancing
wildly,
cutting
off
words
Ooh
一切毀了
或太易碎
Ooh,
everything
is
destroyed
or
too
fragile
Ooh
可有絕對
Ooh,
can
there
be
absolutes?
巨塔可裝進心臟
撞碰出一片茁壯
The
giant
tower
can
fit
in
the
heart,
colliding
to
produce
a
piece
of
thriving
歷劫中將見彼岸
風雨沖洗出一種光
In
the
catastrophe,
you
will
see
the
other
shore,
the
wind
and
rain
washing
out
a
kind
of
light
你我歸於那海岸
白柳枝風裡盛放
You
and
I
return
to
that
coast,
white
willows
blooming
in
the
wind
你我終於也都一樣
花語筆觸終有迴響
You
and
I
are
finally
the
same,
the
brushstrokes
of
flower
language
will
eventually
resonate
Ooh
捲進海裡風裡翻過浪去
Ooh,
getting
caught
in
the
sea
and
the
wind,
rolling
over
the
waves
Ooh
沙正飛舞
劃過絕句
Ooh,
The
sand
is
flying,
crossing
the
quatrain
Ooh
風向改變當你可進或退
Ooh,
the
wind
direction
changes
as
you
may
advance
or
retreat
Ooh
海會汐退
Ooh,
the
sea
will
ebb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 何韻詩
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.