Paroles et traduction 何韻詩 - 神經痛 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神經痛 (Live)
Trigeminal Neuralgia (Live)
填詞:黃偉文/何秀萍
Lyrics:
Wyman
Wong/Susan
Ho
監製:蔡一智
for
double
c
music
group
Producer:
Edmond
Choi
for
double
c
music
group
像突襲
平靜五臟裡
劇痛得彎腰流淚
Like
a
sudden
attack
To
the
inner
organs
in
tranquility
The
severe
pain
makes
you
bend
over
and
weep
難堪深深
埋在血液裡
像個地雷
The
unbearable
burden
Buries
deep
in
the
bloodstream
Like
a
landmine
懷中耿耿
無論張或退
亦似洶洶的洪水
The
lingering
pain
in
your
heart
No
matter
you
advance
or
retreat
It's
like
a
furious
flood
隨地湧起
又狠狠的過去
Surging
anytime
It
then
passes
by
cruelly
每次也讓我死去活來
地老天荒非痛不可
Every
time
it
makes
me
die
and
come
back
to
life
From
the
beginning
of
time
until
the
end
of
the
world,
the
pain
is
unavoidable
你永遠沒法感受這痛楚
如割去什麼
You
will
never
understand
this
pain
As
if
something
was
cut
off
人間的痛楚
AH-A
即使於瞬間
流過
The
human
pain
AH-A
Even
if
it
flows
away
in
a
moment
加起的痛楚
都未夠我的
一半多
The
accumulated
pain
Is
not
even
half
of
mine
長戚戚的痛苦難過
錐心鑽骨是神經痛
The
lingering
pain
and
sorrow
Piercing
the
heart
and
drilling
the
bones
It's
the
trigeminal
neuralgia
一切會好
只要忍
到劇終
Everything
will
be
fine
As
long
as
you
endure
Until
the
end
越事近
人越欠力氣
越發知不可逃避
As
the
incident
approaches
People
become
weaker
and
weaker
You
realize
that
it's
unavoidable
年月漫漫
無論坐或企
都相依一起
The
years
go
by
slowly
No
matter
you
sit
or
stand
It
stays
with
you
弱質纖纖
流露缺憾美
陣痛得生不如死
The
delicate
body
Reveals
the
beauty
of
imperfection
The
severe
pain
is
worse
than
death
流汗虛脫
又險些昏過去
Sweating
and
fainting
You
almost
pass
out
每次也讓我死去活來
地老天荒非痛不可
Every
time
it
makes
me
die
and
come
back
to
life
From
the
beginning
of
time
until
the
end
of
the
world,
the
pain
is
unavoidable
你永遠沒法感受這痛楚
如割去什麼
You
will
never
understand
this
pain
As
if
something
was
cut
off
人間的痛楚
AH-A
即使於瞬間
流過
The
human
pain
AH-A
Even
if
it
flows
away
in
a
moment
加起的痛楚
都未夠我的
一半多
The
accumulated
pain
Is
not
even
half
of
mine
長戚戚的痛苦難過
錐心鑽骨是神經痛
The
lingering
pain
and
sorrow
Piercing
the
heart
and
drilling
the
bones
It's
the
trigeminal
neuralgia
一切會好
只要忍
到劇終
Everything
will
be
fine
As
long
as
you
endure
Until
the
end
人間的痛楚
AH-A
即使於瞬間
流過
The
human
pain
AH-A
Even
if
it
flows
away
in
a
moment
加起的痛楚
都未夠我的
一半多
The
accumulated
pain
Is
not
even
half
of
mine
長戚戚的痛苦難過
錐心鑽骨是神經痛
The
lingering
pain
and
sorrow
Piercing
the
heart
and
drilling
the
bones
It's
the
trigeminal
neuralgia
一切會好
只要忍
到劇終
Everything
will
be
fine
As
long
as
you
endure
Until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.