Paroles et traduction 何韻詩 - 艷光四射 (美艷到不行)
艷光四射 (美艷到不行)
Shining Moment
十萬場
日夜場
在地球大舞廳
Ten
thousand
nights
and
days
in
the
grand
ballroom
of
the
Earth
電視墻
連環播
巨星的色相
Giant
screens
broadcast
the
kaleidoscope
of
celebrities
珠片閃閃發光
汗水似巨鉆一樣
Sequins
shimmer
and
sweat
glistens
like
sparkling
diamonds
我繼續唱
繼續唱
脫下皮草繼續唱
I
keep
singing,
stripping
off
my
fur
coat
and
still
singing
我媚眼半張半啞
都繼續唱
My
eyes
half-closed,
my
voice
slightly
hoarse,
I
continue
to
sing
沒華麗舞臺
穀底照開張
Even
without
a
grand
stage,
I'll
perform
in
the
depths
of
the
abyss
霓虹人生
光照萬民
Neon
lights
shine
upon
the
masses
於災難裏
派出飛吻
In
the
midst
of
despair,
I
send
out
kisses
這個時代有著我
便能一洗灰暗
With
me
in
this
era,
all
darkness
is
washed
away
燦爛到不行
塗銀塗金
Radiantly
adorned
in
silver
and
gold
用歌舞自焚
I
set
myself
ablaze
in
song
and
dance
生於亂世
有種責任
Born
into
chaos,
I
bear
a
responsibility
燒滾氣氛
安撫世人
Igniting
the
atmosphere,
comforting
the
hearts
of
the
people
讓我的
不朽風韻
教人捱下去
With
my
enduring
charm,
I
inspire
them
to
persevere
仍覺活得很興奮
I
still
feel
alive
and
vibrant
漫漫長
浸浸涼
若地牢沒有窗
In
the
desolate
and
cold
depths
of
a
dungeon
without
windows
想想我
仍能夠
共孤單打仗
I
revel
in
the
thought
that
I
can
still
fight
this
battle
alone
親筆簽名靚相
尚可貼在鐵壁上
My
autographed
photos
can
still
adorn
the
cold,
iron
walls
我繼續唱
拼命唱
要是還可繼續唱
I'll
keep
singing,
fighting,
as
long
as
I
have
a
voice
雪上又有霜
體溫繼續上
Though
the
snow
may
fall
and
temperatures
drop,
my
passion
burns
brighter
若溶掉我能
給觀眾分享
If
I
could
melt,
I
would
share
my
warmth
with
my
audience
霓虹人生
光照萬民
Neon
lights
shine
upon
the
masses
於災難裏
派出飛吻
In
the
midst
of
despair,
I
send
out
kisses
這個時代有著我
便能一洗灰暗
With
me
in
this
era,
all
darkness
is
washed
away
燦爛到不行
塗銀塗金
Radiantly
adorned
in
silver
and
gold
用歌舞自焚
I
set
myself
ablaze
in
song
and
dance
生於亂世
有種責任
Born
into
chaos,
I
bear
a
responsibility
燒滾氣氛
安撫世人
Igniting
the
atmosphere,
comforting
the
hearts
of
the
people
讓我的
不朽風韻
教人捱下去
With
my
enduring
charm,
I
inspire
them
to
persevere
能仰望偶像誕生
Witness
the
birth
of
an
icon
人民甜心
釋放熱能
A
ray
of
sunshine,
bringing
joy
and
warmth
於災難裏
派出飛吻
In
the
midst
of
despair,
I
send
out
kisses
準我紅下去
為你暫時消災解困
Allow
me
to
shine
brighter,
to
bring
respite
from
your
troubles
美艷到不行
塗銀塗金
Radiantly
adorned
in
silver
and
gold
用歌舞自焚
I
set
myself
ablaze
in
song
and
dance
生於亂世
有種責任
Born
into
chaos,
I
bear
a
responsibility
搞好氣氛
不必有人
Creating
an
atmosphere
that
needs
no
one
事過境遷感激我
When
this
storm
has
passed,
remember
me
降臨泥地裏
印下巨星手掌印
I
have
left
my
mark
upon
this
desolate
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍仲衡
Album
艷光四射
date de sortie
22-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.