Paroles et traduction 何韻詩 - 萬花筒 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
萬花筒 (Live)
Kaleidoscope (Live)
搖動鏡花
撩撥霧水
無盡艷光
傾射塵世
Revolving
kaleidoscope,
provoking
mist,
countless
bright
lights,
pouring
into
the
mortal
world
藍像雨水
黃如夏菊
片刻璀璨
不是一世
Blue
like
rainwater,
yellow
like
summer
chrysanthemums,
momentary
brilliance,
not
forever
海市蜃樓的艷麗
一息間幻化消逝
The
beauty
of
a
mirage,
disappearing
in
an
instant
刻於心頭的真諦
閃得比盛世光輝
The
truth
engraved
in
the
heart
shines
brighter
than
the
glory
of
the
world
要是人在萬花筒
隨著變幻而悟到色空
If
one
were
in
a
kaleidoscope,
could
they
realize
the
emptiness
of
color
through
its
transformations?
無論肌膚通透或古銅
No
matter
if
the
skin
is
fair
or
dark
撩過身驅仍是那陣風
Touching
the
body,
it's
still
the
same
wind
如若未懂得脫離俗世
難道就飄忽轉移定位
If
one
does
not
understand
how
to
escape
the
mundane
world,
can
they
drift
and
change
their
position?
盲目地變臉抗衡大勢
會令人活著更加執迷
Blindly
changing
faces
to
resist
the
trend
will
only
make
one
more
obsessed
with
living
形象幻變飛如如禁掣
仍然自信底蘊還剩低
Appearance
changes
and
flies
like
a
prohibition,
yet
self-confidence
remains
憑最赤裸的眼神觀賞這亂世
Observe
this
chaotic
world
with
the
most
naked
eyes
也是種絢麗
It's
also
a
kind
of
beauty
炎日似火
寒流襲港
皮上汗水
依舊在滲
The
sun
is
hot
like
fire,
the
cold
current
invades
Hong
Kong,
sweat
still
seeps
on
the
skin
頭上泛金
還是泛紫
髮絲千縷
黑入根蒂
Golden
or
purple
hair,
thousands
of
strands,
black
to
the
roots
光影虛無的交替
怎麼可驗證真偽
The
alternation
of
light
and
shadow
is
illusory,
how
can
it
verify
the
truth?
七色彩虹的天梯
鋪滿著行行白蟻
The
colorful
rainbow
ladder
is
covered
with
white
ants
要是人在萬花筒
隨著變幻而悟到色空
If
one
were
in
a
kaleidoscope,
could
they
realize
the
emptiness
of
color
through
its
transformations?
如若未懂得脫離俗世
難道就飄忽轉移定位
If
one
does
not
understand
how
to
escape
the
mundane
world,
can
they
drift
and
change
their
position?
盲目地變臉抗衡大勢
會令人活著更加執迷
Blindly
changing
faces
to
resist
the
trend
will
only
make
one
more
obsessed
with
living
形象幻變飛如如禁掣
仍然自信底蘊還剩低
Appearance
changes
and
flies
like
a
prohibition,
yet
self-confidence
remains
憑最赤裸的眼神觀賞這亂世
Observe
this
chaotic
world
with
the
most
naked
eyes
也是種絢麗
It's
also
a
kind
of
beauty
恨就恨越變越循環
Hate
as
it
becomes
more
and
more
repetitive
恨就恨肉眼太簡單
Hate
as
the
naked
eye
is
too
simple
誰在忙著化蝶
忘掉破繭
Who
is
busy
transforming
into
a
butterfly,
forgetting
the
pain
of
breaking
out
of
the
cocoon?
紅男綠女
待人盛讚
Beautiful
men
and
women,
waiting
for
people's
praise
江山易改
本性難移
Nature
is
easy
to
change,
but
it's
hard
to
change
one's
true
nature
如若內心清澈無忌諱
人何用跟風轉移定位
If
the
heart
is
clear
and
without
taboos,
why
would
one
need
to
follow
the
trend
and
change
their
position?
(要是人在萬花筒)
(If
one
were
in
a
kaleidoscope)
祈求用美麗抗衡大勢
會令人慢慢變得虛偽
Begging
to
use
beauty
to
resist
the
trend
will
only
make
one
gradually
become
hypocritical
(隨著變幻而悟到色空)
(Realizing
the
emptiness
of
color
through
its
transformations)
紅袍未卸下已來換季
形象萬變底蘊還剩低
The
red
robe
has
not
yet
been
taken
off,
and
the
season
has
changed,
appearance
changes
but
the
essence
remains
(無論肌膚通透或古銅)
(No
matter
if
the
skin
is
fair
or
dark)
來憑直覺觀察仍可參透亂世
Relying
on
intuition,
one
can
still
see
through
the
chaos
(擦過身驅仍是那陣風)
(Touching
the
body,
it's
still
the
same
wind)
有什麼絢麗
What
beauty
is
there?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藍奕邦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.