Paroles et traduction 何韻詩 - 西佰利亞開滿臘梅花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
西佰利亞開滿臘梅花
Сибирь, цветущая зимним цветением
監製:王雙駿
/ hocc@goomusic
Продюсер:
Вонг
Сён
Чун
/ hocc@goomusic
脫下透明的盔甲
你說甚麼都不怕
Сняв
прозрачную
броню,
ты
сказал,
что
ничего
не
боишься
對著北風呼喊
你說勝過裝聾扮啞
Крича
северному
ветру,
ты
сказал,
что
это
лучше,
чем
притворяться
глухим
и
немым
原來我已愛上屬於你的一種傻
Оказывается,
я
уже
полюбила
твою
особенную
глупость
你說西伯利亞有你的臘梅花
Ты
сказал,
что
в
Сибири
есть
твоя
зимняя
цветущая
слива
天地悠悠被你親一親臉頰
Безграничное
небо,
которое
ты
целуешь
в
щеку
千里迢迢送你一個人出發
За
тысячи
ли
я
провожаю
тебя
в
путь
有些渴望雖然美麗卻荒誕
永遠放不下
Есть
желания,
хоть
и
прекрасные,
но
абсурдные,
которые
я
никогда
не
отпущу
白雪茫茫請你撥一撥頭髮
Среди
бескрайнего
снега,
пожалуйста,
поправь
волосы
歲月匆匆跟你一起不長大
Годы
пролетают,
а
с
тобой
я
не
взрослею
有些思念依然哀傷卻爛漫
等著你回家
Есть
тоска,
хоть
и
печальная,
но
романтичная,
ждущая
твоего
возвращения
домой
不能陪我看晚霞
從此學會了牽掛
Ты
не
можешь
смотреть
со
мной
на
закат,
и
я
научилась
тревожиться
不能為你燒飯
從此明白時代很大
Я
не
могу
готовить
тебе
еду,
и
я
поняла,
как
огромен
этот
мир
原來我已愛上屬於你的一種傻
Оказывается,
я
уже
полюбила
твою
особенную
глупость
從此西伯利亞有我的臘梅花
Теперь
в
Сибири
есть
и
моя
зимняя
цветущая
слива
天地悠悠被你親一親臉頰
Безграничное
небо,
которое
ты
целуешь
в
щеку
千里迢迢送你一個人出發
За
тысячи
ли
я
провожаю
тебя
в
путь
有些渴望雖然美麗卻荒誕
永遠放不下
Есть
желания,
хоть
и
прекрасные,
но
абсурдные,
которые
я
никогда
не
отпущу
白雪茫茫請你撥一撥頭髮
Среди
бескрайнего
снега,
пожалуйста,
поправь
волосы
歲月匆匆跟你一起不長大
Годы
пролетают,
а
с
тобой
я
не
взрослею
有些思念依然哀傷卻爛漫
等著你回家
Есть
тоска,
хоть
и
печальная,
но
романтичная,
ждущая
твоего
возвращения
домой
當世界有點暗
當我們有點傻
Когда
мир
немного
темнеет,
когда
мы
немного
глупы
等西伯利亞開滿臘梅花
Будем
ждать,
когда
Сибирь
расцветет
зимним
цветением
天地悠悠被你親一親臉頰
Безграничное
небо,
которое
ты
целуешь
в
щеку
千里迢迢送你一個人出發
За
тысячи
ли
я
провожаю
тебя
в
путь
有些渴望雖然美麗卻荒誕
永遠放不下
Есть
желания,
хоть
и
прекрасные,
но
абсурдные,
которые
я
никогда
не
отпущу
白雪茫茫請你撥一撥頭髮
Среди
бескрайнего
снега,
пожалуйста,
поправь
волосы
歲月匆匆跟你一起不長大
Годы
пролетают,
а
с
тобой
я
не
взрослею
有些思念依然哀傷卻爛漫
等著你回家
Есть
тоска,
хоть
и
печальная,
но
романтичная,
ждущая
твоего
возвращения
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周耀輝
Album
無名‧詩
date de sortie
30-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.