何韻詩 - 鋼鐵是怎樣鍊成的 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 鋼鐵是怎樣鍊成的




鋼鐵是怎樣鍊成的
How the Steel Was Tempered
從頭溶掉我多災的信仰 鑄造更光更亮
Melting my troubled beliefs from the start, casting them brighter and stronger
淋過冷水 也等得漫長
Drenched in cold water, I've also waited long
隨着每個打擊 我會愈強
With every blow, I grow stronger
最難舌劍唇槍 怎樣武裝 和人言打仗
The hardest part is the war of words, how to arm myself and fight with words
其實這鋼盔 天天加厚 最後令我 站着亦牽強
In fact, this helmet is getting thicker every day, making it difficult to stand
我縱是內傷 但強人 哪可休養
Even though I'm wounded inside, how can a warrior rest?
我變做了鋼鐵 但未完全勝利
I've become steel, but the battle isn't over yet
無人晚上會記起
No one remembers at night
我都想可以脆弱到 仿似瓷器
I wish I could be as fragile as porcelain
極易碎那顆心 就如玻璃
A heart that shatters easily, like glass
我變做了鋼鐵 屹立茫茫戰地
I've become steel, standing tall on the vast battlefield
形成最礙眼對比
Creating the most glaring contrast
若我得到常人 戀愛運氣
If I had the luck of an ordinary person in love
又哪用鐵金剛 一雙鐵臂
I wouldn't need an Iron Man with iron arms
如可強硬到孤單都嚇退
If I can endure loneliness to the point of terror
要滴過幾次淚 才夠建築 永生的身軀
How many tears must I shed to build an eternal body?
然後我掃得低 一支軍隊
Then I'll sweep away an army
先知過去如水 堅毅至此 原來回不去
The past is like water, but now that I'm this resolute, it's irreversible
無奈我有點 迫不得已 發育直到 墮地亦不碎
Helplessly, I'm somewhat forced to develop until I can't be crushed even if I fall to the ground
卻困着肉身 沒人來 也出不去 woo
Yet my body is confined, no one comes in or out woo
我變做了鋼鐵 但未完全勝利
I've become steel, but the battle isn't over yet
無人晚上會記起
No one remembers at night
我都想可以脆弱到 仿似瓷器
I wish I could be as fragile as porcelain
極易碎那顆心 就如玻璃
A heart that shatters easily, like glass
我變做了鋼鐵 屹立茫茫戰地
I've become steel, standing tall on the vast battlefield
形成最礙眼對比
Creating the most glaring contrast
若我分到常人 戀愛運氣
If I had a normal person's luck in love
又哪用我手中 這利器 woo
I wouldn't need this weapon in my hand woo
我變做了鋼鐵 但為誰人獻技
I've become steel, but for whom do I perform?
前無去路至記起
Going forward, I remember not being able to
我都想可以脆弱到 仿似瓷器
I wish I could be as fragile as porcelain
亮白而無瑕 猶像花樽精美
Bright and flawless, like an exquisite vase
我變做了鋼鐵 每日重臨戰地
I've become steel, returning to the battlefield every day
眉頭再沒樂與悲
My brow no longer knows joy or sorrow
若我得到談情 慢條斯理
If I had the chance to fall in love, taking my time
讓我用我真身 愛你
Let me love you with my true self
以後我貪生 又怕死
From now on, I'll cling to life, yet fear death






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.