何韻詩 - 願我可以學會放低你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 願我可以學會放低你




願我可以學會放低你
I Wish I Could Learn to Let You Go
任我出去任我飛 遊蕩兩日又重踏這地
Let me go out, let me fly, I wander for two days and return to this land again.
沒有牽掛就會死 難道我靈魂被你收起
If there is no concern, I will die. Could it be that my soul was taken by you?
自己都管不了自己 太多錯誤經已因你起
I can't even control myself. Too many mistakes have already been made because of you.
我都知 再找你 連幸福都要放棄
I know, if I look for you again, I will even have to give up bliss.
其實你有多好 到別處碰不到
In fact, how good you are, I can't find it anywhere else.
至令我重返這條路
Makes me come back to this road once again.
臨近晚節不保 卻行到這一步
I'm almost on the end of my life, but I've come to this step.
難道天空海闊再無芳草
Is it possible that there is no good grass in the vast sky and sea?
願我可以學會放低你
May I learn to let you go?
就讓我重頭來過物色新知己
Let me start over and find a new friend.
望著你的臉如山水一般優美
Looking at your face like a beautiful landscape.
要走的我總企在原地
I always stand still on the spot you want to leave.
願我可以絕到踢走你
May I be heartless enough to kick you away?
但是我如何能拒絕張開的臂
But how can I refuse your open arms?
自問我可以贏你但喜歡輸給你
I know I can beat you, but I like to lose to you.
猶像你親於我自己
You seem to be closer than myself.
我怎可以 一刀切下來 親手傷你
How can I cut it off and hurt you with my own hand?
其實你有多好 到別處碰不到
In fact, how good you are, I can't find it anywhere else.
美麗到危險的程度
It is so beautiful that it is dangerous.
臨近晚節不保 卻行到這一步
I'm almost on the end of my life, but I've come to this step.
沿路的山丘已化成焦土
The hills along the way have been turned into scorched earth.
願我可以學會放低你
May I learn to let you go?
就讓我重頭來過物色新知己
Let me start over and find a new friend.
望著你的臉如山水一般優美
Looking at your face like a beautiful landscape.
要走的我總企在原地
I always stand still on the spot you want to leave.
願我可以絕到踢走你
May I be heartless enough to kick you away?
但是我如何能拒絕張開的臂
But how can I refuse your open arms?
自問我可以贏你但喜歡輸給你
I know I can beat you, but I like to lose to you.
猶像你親於我自己
You seem to be closer than myself.
我怎可以 一刀切下來 親手傷你
How can I cut it off and hurt you with my own hand?
我只可以將心割下來 親手給你
I can only cut off my heart and give it to you with my own hand.





Writer(s): Peco Chui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.