何韻詩 - 風見志郎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 風見志郎




風見志郎
Kaze No Saburo
沒名字的臉 夕照的剪影 因山水抗戰
Nameless face Silhouette of sunset Due to the war between mountains and rivers
像奇異生物 任世間指點 怪一點點
Like a strange creature Let the world point at it A little bit weird
寧願孤身在戰
Would rather fight alone
被困這溫室甲蟲也感染
In this greenhouse, the beetle infected
用渺小的觸角力抗這偏見
Resist the prejudice with insignificant antennae
沙粒也顫抖 一粒一粒一粒拯救
The sand particles tremble One by one, they are saved
伸張非一般的正義得一對手
Promoting extraordinary justice, gaining a rival
可能 他的身軀好比妖獸
Maybe His body is just like a monster beast
一天一天稀釋價值得他甘心去守
Diluting the value day by day, he is willing to sacrifice and guard
默然稻草田 被瞬間剪短 將磚片搭建
Silent rice field Cut short in an instant Use the bricks to build
但幪面青年 入世雖短淺 都死守流失的海岸線
But the masked young man The world experience is not enough But tightly guard the vanishing coastline
像最小的甲蟲也苦戰
Even the smallest beetle would fight
用最蠢的方法但勇敢依然
The most stupid action, but still courageous
冰川也顫抖 一些一些一些拯救
The glacier is shaking A little bit A little bit Save it
得出多悲哀的結局 他都不甘脫勾
No matter how unhappy the ending is, he is not willing to let go
就算昆蟲 他都珍惜牠的罕有
Even for insects He cherishes its rarity
不肯棲息摩天塔下一心退休
Dislike to live under the skyscraper Just want to retire
人間風景 沒法一幅一幅出手拯救
Human scenery It is impossible to save one by one
他忠於的一些價值鋪於四周
He is loyal to Some of these values are everywhere





Writer(s): 陳奐仁/何秉舜/林若寧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.