Paroles et traduction !!! - Me and Giuliani Down by the School Yard (A True Story)
Well,
the
way
I
see
it,
doesn't
really
matter
Что
ж,
то,
как
я
это
вижу,
на
самом
деле
не
имеет
значения
Because
it
don't
make
no
sense
to
all
those
mad
Manhatters
Потому
что
это
не
имеет
никакого
смысла
для
всех
этих
безумных
охотников
за
людьми.
But
I
do
believe
that
there
must
come
a
moment
Но
я
верю,
что
должен
настать
момент.
When
even
the
piggiest
pig
must
get
on
up
and
move
it
Когда
даже
самая
поросячья
свинья
должна
подняться
и
сдвинуть
ее
с
места.
I
got
this
friend
named
Neil,
swears
Nixon
had
a
soul
У
меня
есть
друг
по
имени
Нил,
который
клянется,
что
у
Никсона
была
душа.
But
what
I'd
like
to
know
is
can
Giuli
do
the
stroll?
Но
я
хотел
бы
знать,
сможет
ли
Джулия
совершить
прогулку?
People
always
ask
me,
"What's
so
fucking
great
about
dancing?"
Люди
всегда
спрашивают
меня
:"что
такого
замечательного
в
танцах?"
How
the
fuck
should
I
know?
Yeah,
even
I
can
barely
understand
it
Да,
даже
я
едва
могу
это
понять
But
when
the
music
takes
over,
the
music
takes
control
Но
когда
музыка
берет
верх,
музыка
берет
контроль.
Here's
a
message
to
you,
Rudy
and
you,
sir,
Mr.
Bloomberg
Это
послание
для
вас,
Руди,
и
для
вас,
сэр,
мистер
Блумберг.
And
the
rest
of
you
ties-too-tight
dudes
А
остальные
из
вас,
чуваки,
слишком
туго
завязаны.
Y'all
could
learn
a
lesson,
by
losing
inhibitions,
yeah
Вы
все
могли
бы
извлечь
урок,
избавившись
от
запретов,
да
Losing
yourself
in
the
music,
losing
yourself
in
the
moment
Теряешь
себя
в
музыке,
теряешь
себя
в
моменте.
Because
we
have
nothing
more
than
this
very
second
Потому
что
у
нас
нет
ничего,
кроме
этой
самой
секунды.
You
can't
count
on
the
one
coming
after,
no
one's
sure
about
the
one
before
Ты
не
можешь
рассчитывать
на
того,
кто
придет
после,
никто
не
уверен
в
том,
кто
был
до.
So
forget
about
it,
we
live
here
and
now,
dude,
here
and
now,
here
and
now,
here
and
now
Так
что
забудь
об
этом,
мы
живем
здесь
и
сейчас,
чувак,
здесь
и
сейчас,
здесь
и
сейчас,
здесь
и
сейчас.
So
get
on
down
Так
что
спускайся
вниз
Tururutututuruu,
tururutututututuruu...
Турурутутутуруу,
турурутутутутуруу...
NYC
is
where
the
freaks
come
to
be
free
and
if
I
can't
get
my
freak
on
see
Нью
Йорк
это
место
куда
фрики
приезжают
чтобы
быть
свободными
и
если
я
не
смогу
надеть
свой
фрик
смотри
I'm
a
hang
up
Giuliani,
he
can
sick
his
lackeys
on
me
Я
вешаю
трубку,
Джулиани,
он
может
натравить
на
меня
своих
лакеев.
But
you
can't
stop
a
new
age
dawning
Но
ты
не
можешь
остановить
рассвет
новой
эры.
So
if
you
got
hips
then
shake
them
Так
что
если
у
тебя
есть
бедра,
потряси
ими.
And
if
you
got
fears
forsake
them
И
если
у
тебя
есть
страхи
оставь
их
Giuliani's
got
his
rules
but
we
ain't
no
fools,
let's
break
them
У
Джулиани
свои
правила,
но
мы
не
дураки,
давай
их
нарушим.
Let's
break
them,
let's
break
them
down
Давай
сломаем
их,
Давай
сломаем
их!
And
on
the
way
we'll
make
them
say
И
по
дороге
мы
заставим
их
сказать:
Everybody
cut,
everybody
cut,
everybody
cut
Все
режут,
все
режут,
все
режут.
Tururutututuruu,
tururutututututuruu...
Турурутутутуруу,
турурутутутутуруу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILSON ALLAN ODEL, VANDERVOLGEN JUSTIN WILLIAM, ANDREONI MARIO G, POPE DOUGLAS TYLER, GORMAN DANIEL TIMOTHY, OFFER NICHOLAS JOSEPH, PUGH JOHN EDWARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.