伊藤かな恵 - ココロモヤルリズム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 伊藤かな恵 - ココロモヤルリズム




ココロモヤルリズム
My Heart Flutters with Rhythm
なんだかんだとやけに忙しいこの世界で
In this world where there's a whole lot of everything and time flies by
僕らは生きている
We're living our lives
ちょっと働き過ぎてたまに疲れるよね
Sometimes we work too hard and get tired
満員の電車が駅のホームに着くたび
Every time a packed train arrives at the station platform
「もう無理だ」と思う
I think "I can't do this anymore"
でも次の電車でもまた同じことなんだ
But the next train is the same
分かってる
I know
みんな頑張ってる
Everyone's trying their best
押しつぶされまいと足掻きながら
Struggling to not get crushed
流れ星見つけた時には願い事3回唱えましょう?!
When you see a shooting star, you have to make a wish three times, right?!
だいたい1回目の途中で流れ星なんて瞬く間に消えてくじゃないか!
Usually by the first one, the shooting star has already disappeared in a flash!
それでも帰り道のコンビニで抽選クジが当っちゃったら
Even so, if you win a lottery ticket at the convenience store on the way home
重たいくせに嬉しいミルクティー
It's heavy, but I'm happy with the milk tea
しょうがないから... また頑張りますか
Well, I guess I'll try again
朝から険しい顔した上司がピリピリ
In the morning, my boss with a stern face is on edge
地雷踏まぬように
So as not to step on any landmines
なんかいつも以上に仕事がはかどった
Somehow, I got more work done than usual
世あたり上手にピンチを切り抜けちゃう人
People who can deftly overcome a crisis
たまに見かけるけど
I see them sometimes
きっと影の努力もそこにはあるんだと思う
I bet there's hard work behind the scenes
分かってる
I know
みんな必死なんだよね
Everyone's desperate
がむしゃらにひたすらに生きている
Living relentlessly and blindly
あーだこーだと人は言うけれど
People can say whatever they want
最後は自分で決めなくちゃ
In the end, I have to decide for myself
ホントはアドバイスなんて聞いても
Honestly, even if I listen to advice
背中を押して欲しいだけなんて時もある
Sometimes I just want someone to give me a push
小さな石に躓くコト そりゃ散々傷もつくけど
Tripping over a pebble can really hurt
人生 谷の次は山がくる
But in life, after a valley, there's a mountain
キモチ切り替えながら... 頑張りましょう
Let's switch gears and try again
ななな流れ星!いま!そこに!願い事3回でしたっけ?!
Look! A shooting star! Right there! Was it three wishes?!
だいたいそんな急にこられても「えっと、えっと」が関の山で
Usually, when they come so suddenly, "uh, uh, uh," is all I can manage
無理!ぜったいに無理!
No way! It's impossible!
それでもキラキラと輝く空に向かって深呼吸したら
Even so, if I take a deep breath towards the sparkling sky
うっかり心のモヤが晴れてさ
The cloudiness in my heart will clear away
しょうがないから... また頑張りますか
Well, I guess I'll try again





Writer(s): Yozuca*


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.