王菲 - Do We Really Care - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 - Do We Really Care




Do We Really Care
Нам Правда Не Все Равно?
I saw a picture of a small girl
Я видела фото маленькой девочки,
Crying and living in a lost world
Плачущей, живущей в потерянном мире.
The men fight for dear God
Мужчины сражаются за Бога,
She don't care
Ей все равно,
'Cause there ain't nothing left to share
Ведь больше нечего делить.
I'd watched T.V. about a sick girl
Я видела по телевизору больную девочку,
She was only nine but she'll be gone soon
Ей всего девять, но она скоро уйдет.
When and where she's going God will know
Когда и куда она отправится, знает только Бог,
She doesn't want the sun to go
А она не хочет, чтобы солнце заходило.
Don't you know that we care?
Разве ты не знаешь, что нам не все равно?
Keep the faith and hope is here
Сохраняй веру, надежда здесь.
Deep in my heart I ask myself
Глубоко в сердце я спрашиваю себя,
Do we really, really care?
Нам правда, правда не все равно?
Read the paper of a coloured boy
Читала в газете о темнокожем мальчике,
He was starving so we're the lone vultures
Он голодал, а мы словно одинокие стервятники.
Why so full of sorrow? No tomorrow
Почему столько горя? Нет завтра,
There's no rainbow
Нет радуги.
Will he ever know?
Узнает ли он когда-нибудь?
Don't you know that we care?
Разве ты не знаешь, что нам не все равно?
(Don't you know that we care?)
(Разве ты не знаешь, что нам не все равно?)
Keep the faith and hope is here
Сохраняй веру, надежда здесь.
(Hope is here)
(Надежда здесь.)
Deep in my heart I ask myself
Глубоко в сердце я спрашиваю себя,
Do we really really care?
Нам правда, правда не все равно?
Don't you know that we pray? (We pray)
Разве ты не знаешь, что мы молимся? (Мы молимся)
For you to see the light of day (light of day)
Чтобы ты увидел свет дня (свет дня),
For you to bring back the look of love
Чтобы ты вернул взгляд любви,
Words of wisdom
Слов мудрости
Is not enough
Недостаточно.





Writer(s): 鄧健明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.