Paroles et traduction 王菲 - Kisses In The Wind
Like
a
Spinning
Carousel
Как
вращающаяся
Карусель.
Are
they
just
kisses
in
the
wind
Это
просто
поцелуи
на
ветру
One
day
in
the
morning
rain
Однажды
под
утренним
дождем
You
came
back
(To)
ease
my
pain
Ты
вернулся,
чтобы
облегчить
мою
боль
.
Will
our
hearts
ever
the
same
again
Станут
ли
наши
сердца
когда-нибудь
прежними?
Make
believing
there
were
no
broken
promises
Заставь
поверить,
что
не
было
нарушенных
обещаний.
But
theyre
just
kisses
in
the
wind
Но
это
всего
лишь
поцелуи
на
ветру
And
the
sun
wont
ever
shine
И
солнце
никогда
не
будет
светить.
I
guess
it
dont
mind
Я
думаю
это
не
имеет
значения
Now
that
youre
gone
but
I
will
Always
love
you
Теперь
когда
ты
ушла
но
я
всегда
буду
любить
тебя
Wholl
stop
the
rain
Кто
остановит
дождь
Is
it
to
me
to
blame
Разве
я
в
этом
виноват
Broken
records
and
picture
frames
Заезженные
пластинки
и
фоторамки
The
sun
setting
to
the
west
Солнце
садится
на
Западе.
(Im)
Feeling
the
emptiness
(Im)
чувство
пустоты
Or
are
you
saving
it
all
the
best
Или
ты
берешь
все
самое
лучшее?
Pour
out
my
heart
then
say
Излей
мое
сердце,
а
потом
скажи:
We
should
be
(far)
apart
Мы
должны
быть
(далеко)
друг
от
друга.
And
theyre
just
kisses
in
the
wind
И
это
просто
поцелуи
на
ветру
And
the
sun
wont
ever
shine
И
солнце
никогда
не
будет
светить.
I
guess
it
dont
mind
Я
думаю
это
не
имеет
значения
Now
that
youre
gone
but
I
will
Always
love
you
Теперь
когда
ты
ушла
но
я
всегда
буду
любить
тебя
Wholl
stop
the
rain
Кто
остановит
дождь
Is
it
to
me
to
blame
Разве
я
в
этом
виноват
Broken
records
and
picture
frames
Заезженные
пластинки
и
фоторамки
The
evening
breeze
is
here
say
good-bye
Вечерний
бриз
здесь,
Скажи
"прощай".
Dont
wanna
cry
one
last
kiss
Не
хочу
плакать
последний
поцелуй
My
love
will
never
die
Моя
любовь
никогда
не
умрет.
I
may
be
a
fool
my
neverending
love
for
you
Я
могу
быть
глупцом
моя
бесконечная
любовь
к
тебе
To
you
its
just
kisses
in
the
wind
Для
тебя
это
просто
поцелуи
на
ветру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 杜自持
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.