Paroles et traduction 王菲 - 一人分飾兩角
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若沒要事
我便不見人
Если
нет
важных
дел,
я
ни
с
кем
не
встречаюсь
外面世事
我全不過問
О
мирских
делах
я
совсем
не
спрашиваю
放任
是我負的責任
Безразличие
— моя
ответственность
現實太悶
到夢境旅行
Реальность
слишком
скучна,
отправляюсь
в
путешествие
по
снам
捏造故事
引述不過份
Выдумывать
истории
— не
слишком
ли?
過份
是你們太
認真
Слишком
— это
вы
слишком
серьёзны
別太認真
別太著緊
Не
будь
таким
серьёзным,
не
принимай
близко
к
сердцу
亂說話怎麼當成真
Как
можно
принимать
всерьёз
пустые
слова?
別太認真
別那樣天真
Не
будь
таким
серьёзным,
не
будь
таким
наивным
亂說話怎麼會成真
Как
могут
пустые
слова
стать
правдой?
獨自說話
我是一個人
Говорю
сама
с
собой,
я
одна
但是對白
照樣分兩份
Но
диалог
всё
равно
на
двоих
兩份
是我和我
兩份
На
двоих
— это
я
и
я,
на
двоих
就像裏面
有另一個人
Как
будто
внутри
есть
другой
человек
做着某段
兩人的戲份
Играющий
какую-то
роль
для
двоих
戲夢
在扣著我
人生
Театр
грез
управляет
моей
жизнью
別太認真
別太著緊
Не
будь
таким
серьёзным,
не
принимай
близко
к
сердцу
亂說話怎麼當成真
Как
можно
принимать
всерьёз
пустые
слова?
別太認真
別那樣天真
Не
будь
таким
серьёзным,
не
будь
таким
наивным
亂說話怎麼會成真
Как
могут
пустые
слова
стать
правдой?
別太認真
別太著緊
Не
будь
таким
серьёзным,
не
принимай
близко
к
сердцу
亂說話怎麼當成真
Как
можно
принимать
всерьёз
пустые
слова?
別太認真
別那樣天真
Не
будь
таким
серьёзным,
не
будь
таким
наивным
亂說話怎麼會成真
Как
могут
пустые
слова
стать
правдой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Wai Man, Hui Wai Sum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.