Paroles et traduction 王菲 - 一剎那
短短的黑发
似旧年
Short,
dark
hair
like
a
thousand
years
ago
你那深深的肤色
并没有变
Your
deep
skin
tone
has
not
changed
不过怎么等到今天
But
why
wait
until
today
先叫你我去各自发现
To
let
you
and
I
discover
ourselves
separately
在眼中烧出了恋火无边
And
set
ablaze
the
boundless
fire
of
love
in
our
eyes
温馨的开始
太突然
A
heartwarming
start,
too
sudden
快将倾倒的身躯
就像断线
A
body
that
is
about
to
fall,
like
a
broken
thread
只要彼此拉近一点
As
long
as
we
get
a
little
closer
to
each
other
所有错觉也会尽应验
All
illusions
will
also
be
fulfilled
令到即将虚耗光阴
都改变
It
changes
the
time
that
is
about
to
be
wasted
在这短短的一刹那
In
this
short
moment
令爱上意迅速感化
The
intention
of
falling
in
love
quickly
transforms
想不到
无需情话
Unexpectedly,
no
need
for
sweet
talk
在这短短一刹那
In
this
short
moment
如云彩变化
像半世年华
Like
the
changing
clouds,
like
half
a
lifetime
单恋加单恋
到目前
Unrequited
love
plus
unrequited
love
until
now
共处一天加一天逐渐蜕变
Spending
day
after
day
together,
gradually
changing
只要当初走近一点
As
long
as
we
got
closer
in
the
beginning
将脑里爱意化在脸上
Turn
the
love
in
your
mind
into
the
expression
on
your
face
或会一早享有此刻在先
Or
maybe
we
would
have
enjoyed
this
moment
sooner
今天的呼吸似是甜
Today's
breath
seems
sweet
也许今天的空间
特别漂染
Maybe
today's
space
is
specially
dyed
所以火花一碰一闪
So
the
sparks
flash
when
they
touch
所以意态也格外美丽
So
the
gestures
are
also
unusually
beautiful
令脑海所虚构光阴
都可见
Make
the
imaginary
time
in
your
mind
visible
在这短短的一刹那
In
this
short
moment
令爱上意迅速感化
The
intention
of
falling
in
love
quickly
transforms
想不到
无需情话
Unexpectedly,
no
need
for
sweet
talk
在这短短一刹那
In
this
short
moment
如云彩变化
像半世年华
Like
the
changing
clouds,
like
half
a
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rong Jun Liang, Shao Qi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.