Paroles et traduction 王菲 - 不裝飾
这颗心多高兴
被你赏识
Как
счастливо
это
сердце
быть
оцененным
вами
填满某些空隙
得到些慰藉
Заполните
некоторые
пробелы
и
получите
некоторое
утешение.
可惜不满的你
一心将我改过
Жаль,
что
ты
несчастна
и
пытаешься
изменить
меня.
渐渐令我道别自我
就像装饰
Постепенно
заставлять
меня
прощаться
с
собой-это
как
украшение
只想我有魅力
每日也被你修饰
Просто
хочу,
чтобы
я
была
очаровательна
и
ухожена
тобой
каждый
день.
忘记我的思忆
求增加吸引力
Забудь
о
моих
мыслях
и
постарайся
усилить
влечение
改写心里感觉
改装这个躯壳
Перепиши
сердце
почувствуй
измененное
это
тело
就像幻觉就用直觉
漫漫挑剔
Это
похоже
на
галлюцинации,
это
интуитивно,
это
придирчиво.
但我心
是否尚有多么缺陷
Woo-Ooh
Но
насколько
ущербно
мое
сердце,
У-у-у?
但我心
是否令你不想接近
Woo-Ooh
Но
разве
мое
сердце
заставляет
тебя
не
хотеть
быть
рядом
с
Ву-У?
不装饰看真我吧
听我真说话
Woo-Ooh
Не
украшай
...
смотри
на
меня
...
слушай
меня
...
У-у-у
...
不装饰也相衬吧
给我真爱吧
Woo-Ooh
Не
украшай
его,
дай
мне
настоящую
любовь,
У-у-у.
想改变我命运
听命再造我身心
Хочу
изменить
свою
судьбу,
выполнять
приказы,
воссоздать
свое
тело
и
разум.
如要理想逼真
何不找一个别人
Если
вы
хотите
быть
реалистом,
почему
бы
вам
не
найти
кого-нибудь
другого?
不必给我指引
不必将我幽禁
Вы
не
должны
давать
мне
наставления,
вы
не
должны
сажать
меня
в
тюрьму.
但愿让我尽量自我
漫漫一生
Я
хотел
бы
провести
свою
жизнь
в
одиночестве.
但我心
是否尚有多么缺陷
Woo-Ooh
Но
насколько
ущербно
мое
сердце,
У-у-у?
但我心
是否令你不想接近
Woo-Ooh
Но
разве
мое
сердце
заставляет
тебя
не
хотеть
быть
рядом
с
Ву-У?
不装饰看真我吧
听我真说话
Woo-Ooh
Не
украшай
...
смотри
на
меня
...
слушай
меня
...
У-у-у
...
不装饰也相衬吧
给我真爱吧
Woo-Ooh
Не
украшай
его,
дай
мне
настоящую
любовь,
У-у-у.
但我心
是否尚有多么缺陷
Woo-Ooh
Но
насколько
ущербно
мое
сердце,
У-у-у?
但我心
是否令你不想接近
Woo-Ooh
Но
разве
мое
сердце
заставляет
тебя
не
хотеть
быть
рядом
с
Ву-У?
不装饰看真我吧
听我真说话
Woo-Ooh
Не
украшай
...
смотри
на
меня
...
слушай
меня
...
У-у-у
...
不装饰也相衬吧
给我真爱吧
Woo-Ooh
Не
украшай
его,
дай
мне
настоящую
любовь,
У-у-у.
不装饰看真我吧
听我真说话
Woo-Ooh
Не
украшай
...
смотри
на
меня
...
слушай
меня
...
У-у-у
...
不装饰也相衬吧
给我真爱吧
Woo-Ooh
Не
украшай
его,
дай
мне
настоящую
любовь,
У-у-у.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): epo, shao qi chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.