Faye Wong - 中間人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faye Wong - 中間人




抱緊的心窩身軀都燒傷了未放開
Крепко зажатые сердце и тело обожжены и не были отпущены.
祈望你每晚也進入我心內
Я надеюсь, что ты будешь входить в мое сердце каждую ночь
痛心的他 傷心的他 不顧過去和現在
Ему грустно, ему грустно, он игнорирует прошлое и настоящее
仍未放棄我這份熱情 卻換上悲哀
Я не утратил своего энтузиазма, но заменил его печалью.
痛苦的追憶中間一經擁抱未放開
В разгар болезненных воспоминаний я обнял его и не отпускал.
誰料兩片愛會變做了傷害
Кто ожидал, что два кусочка любви обернутся вредом?
割開的心 撕開的心 都已放進魂夢內
Сердце, которое разрезано, сердце, которое разорвано, было вложено в мечту души
無奈要計算決定是誰最後要分開
Беспомощный, чтобы рассчитать и решить, кто в конце концов будет разделен
愛已變了悲哀 哪個要放開
Любовь изменилась, печаль, которую нужно отпустить
兩片愛的希冀盪浮在腦海
Два кусочка надежды на любовь всплывают в моей голове
哪個愛得應該 哪個要放開
Кого из них следует любить, а кого следует отпустить
兩個也愛 兩個也不應愛
Двое любят друг друга, и двое не должны любить друг друга
痛苦的追憶中間一經擁抱未放開
В разгар болезненных воспоминаний я обнял его и не отпускал.
誰料兩片愛會變做了傷害
Кто ожидал, что два кусочка любви обернутся вредом?
割開的心 撕開的心 都已放進魂夢內
Сердце, которое разрезано, сердце, которое разорвано, было вложено в мечту души
無奈要計算決定是誰最後要分開
Беспомощный, чтобы рассчитать и решить, кто в конце концов будет разделен
愛已變了悲哀 哪個要放開
Любовь изменилась, печаль, которую нужно отпустить
兩片愛的希冀盪浮在腦海
Два кусочка надежды на любовь всплывают в моей голове
哪個愛得應該 哪個要放開
Кого из них следует любить, а кого следует отпустить
兩個也愛 兩個也不應愛
Двое любят друг друга, и двое не должны любить друг друга
愛已變了悲哀 哪個要放開
Любовь изменилась, печаль, которую нужно отпустить
兩片愛的希冀盪浮在腦海
Два кусочка надежды на любовь всплывают в моей голове
哪個愛得應該 哪個要放開
Кого из них следует любить, а кого следует отпустить
兩個也愛 兩個也不應愛
Двое любят друг друга, и двое не должны любить друг друга
愛已變了悲哀 哪個要放開
Любовь изменилась, печаль, которую нужно отпустить
兩片愛的希冀盪浮在腦海
Два кусочка надежды на любовь всплывают в моей голове
哪個愛得應該 哪個要放開
Кого из них следует любить, а кого следует отпустить
兩個也愛 兩個也不應愛
Двое любят друг друга, и двое не должны любить друг друга
愛已變了悲哀 哪個要放開
Любовь изменилась, печаль, которую нужно отпустить
兩片愛的希冀盪浮在腦海
Два кусочка надежды на любовь всплывают в моей голове
哪個愛得應該 哪個要放開
Кого из них следует любить, а кого следует отпустить





Writer(s): Phillip Jarrell, Wai Yuen Poon, Peter Yarrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.