王菲 - 仍是舊句子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 - 仍是舊句子




仍是舊句子
Всё те же слова
可知热诚是那么美
Знаешь ли ты, как прекрасна искренность?
曾在往日往昔少年时
В былые дни, в юности нашей,
没有封锁了的笑面
Когда улыбки не знали преград,
齐渡过多少
Сколько всего мы пережили.
几许事情亦会改变
Многое может измениться,
留下每话每声的心意
Но каждое слово, каждый звук, каждое чувство останется.
独个奔走远方海外
В одиночестве я отправляюсь в дальние края,
随着那旧句子
С теми же старыми словами.
每一分叮嘱 带出祝福
Каждое напутствие несёт благословение,
暗声祝祷百千句
Безмолвно молюсь сотни раз.
明白这次远去 必可再遇见
Я знаю, что после этого расставания мы обязательно встретимся вновь,
交出千般的暖意
Делясь друг с другом теплом.
每一分叮嘱 带出祝福
Каждое напутствие несёт благословение,
暗声祝祷百千句
Безмолвно молюсь сотни раз.
无论要往那里 都紧记着你
Куда бы я ни отправилась, я всегда буду помнить тебя,
默默静卧在心里 作伴呼应
Ты будешь тихо покоиться в моём сердце, отзываясь на мои чувства.
虽短暂重遇这一晚
Хотя эта встреча так коротка,
回复往日最真的感觉
Мы вернулись к прежним, искренним чувствам.
问到彼此至今际遇
Мы спрашивали друг друга о наших приключениях,
矛盾知多少
Сколько противоречий мы пережили.
得知热诚未有减退
Я узнала, что твоя искренность не угасла,
曾遇每日每天的挑战
Ты ежедневно сталкиваешься с испытаниями,
面对多少冷风上路
Противостоишь холодному ветру на своём пути,
仍是那旧句子
Но всё с теми же старыми словами.
每一分叮嘱 带出祝福
Каждое напутствие несёт благословение,
暗声祝祷百千句
Безмолвно молюсь сотни раз.
明白这次远去 必可再遇见
Я знаю, что после этого расставания мы обязательно встретимся вновь,
交出千般的暖意
Делясь друг с другом теплом.
每一分叮嘱 带出祝福
Каждое напутствие несёт благословение,
暗声祝祷百千句
Безмолвно молюсь сотни раз.
无论要往那里 都紧记着你
Куда бы я ни отправилась, я всегда буду помнить тебя,
默默静卧在心里 作伴呼应
Ты будешь тихо покоиться в моём сердце, отзываясь на мои чувства.
每一分叮嘱 带出祝福
Каждое напутствие несёт благословение,
暗声祝祷百千句
Безмолвно молюсь сотни раз.
明白这次远去 必可再遇见
Я знаю, что после этого расставания мы обязательно встретимся вновь,
交出千般的暖意
Делясь друг с другом теплом.
每一分叮嘱 带出祝福
Каждое напутствие несёт благословение,
暗声祝祷百千句
Безмолвно молюсь сотни раз.
无论要往那里 都紧记着你
Куда бы я ни отправилась, я всегда буду помнить тебя,
默默静卧在心里 作伴呼应
Ты будешь тихо покоиться в моём сердце, отзываясь на мои чувства.





Writer(s): 梁榮忠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.