Paroles et traduction 王菲 - 偶遇 (电影"邪不压正"宣传曲)
偶遇 (电影"邪不压正"宣传曲)
Chance Encounter (Promotional Song for the Movie "Hidden Man")
改编词:
林珺帆,
Adapted
Lyrics:
Lin
Junfan,
命运若是风,
If
fate
is
the
wind,
欲望是片云,
Desire
is
a
cloud,
爱情是场雷雨,
Love
is
a
thunderstorm,
必然的偶遇,
An
inevitable
encounter,
不计较毁誉,
Regardless
of
reputation,
灵魂滋润身躯,
The
soul
nourishes
the
body,
甜蜜的妄语,
Sweet
words
of
fantasy,
曾死生相许,
Once
pledged
to
live
and
die,
谁忍心要断句,
Who
has
the
heart
to
end
it,
相逢的露水,
The
dew
of
our
meeting,
让莲叶太累,
Overloads
the
lotus
leaf,
也就还给烟雨,
So
let's
return
it
to
the
rain,
情死于无趣,
Love
dies
from
boredom,
爱生于无惧,
Love
is
born
from
fearlessness,
生死也是结局,
Life
and
death
are
also
outcomes,
沉淀了情绪,
Emotions
are
sedimented,
升华了情欲,
Desires
are
sublimated,
无妄的多情,
Unwarranted
feelings,
不忘也多余,
Forgetting
is
also
unnecessary,
不如不散不聚,
Better
not
to
meet
or
part,
相爱无痕迹
Love
without
a
trace
相忘得无忧
无虑,
Forgotten
without
worry
or
care,
情死于无趣,
Love
dies
from
boredom,
爱生于无惧,
Love
is
born
from
fearlessness,
生死也是结局,
Life
and
death
are
also
outcomes,
沉淀了情绪,
Emotions
are
sedimented,
升华了情欲,
Desires
are
sublimated,
无妄的多情,
Unwarranted
feelings,
不忘也多余,
Forgetting
is
also
unnecessary,
不如不散不聚,
Better
not
to
meet
or
part,
相爱无痕迹
Love
without
a
trace
相忘得无忧
Forgotten
without
worry
伤害无痕迹
The
pain
without
a
trace
痛苦得无忧
The
suffering
without
worry
监制:
张亚东,
Supervising
Producer:
Zhang
Yadong,
弦乐:
国际首席爱乐乐团,
Strings:
International
Premiere
Philharmonic
Orchestra,
混音师:
颜仲坤
Mixing
Engineer:
Yan
Zhongkun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.