Paroles et traduction Faye Wong - 分裂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分裂
分裂
一面笑的天真無邪
Раздвоение,
раздвоение,
с
одной
стороны
смеюсь
наивно
и
беззаботно,
一面看破一切
с
другой
— всё
вижу
насквозь.
分裂
分裂
一面愛的精疲力竭
Раздвоение,
раздвоение,
с
одной
стороны
люблю
до
изнеможения,
一面甚麼都不屑
с
другой
— ни
во
что
не
ставлю.
都是我
擁抱過你
Это
всё
я,
обнимавшая
тебя,
一點一滴
留在手裡
по
капле,
по
капле,
осталось
в
моих
руках.
都是你
擁抱過我
Это
всё
ты,
обнимавший
меня,
沒有空隙
讓我呼吸
не
оставил
ни
щелочки,
чтобы
дышать.
分裂
分裂
一面堅強面對一切
Раздвоение,
раздвоение,
с
одной
стороны
сильная
перед
всем,
一面需要撒野
с
другой
— нуждаюсь
в
свободе.
分裂
分裂
守著一個人的世界
Раздвоение,
раздвоение,
храню
мир
одного
человека,
流著兩個人的血
а
кровь
течёт
двух.
都是那
擁抱的禍
Всё
это
— проклятие
объятий,
一半熱
一半冷
половина
горячая,
половина
холодная.
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё
это
— проклятие
объятий
(клетки
тоски
непрерывно
делятся),
一半天
一半地(分裂
分裂)
половина
небо,
половина
земля
(раздвоение,
раздвоение).
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё
это
— проклятие
объятий
(клетки
тоски
непрерывно
делятся),
一點我
一點你(分裂
分裂)
немного
меня,
немного
тебя
(раздвоение,
раздвоение).
都是那
擁抱的禍
Всё
это
— проклятие
объятий,
一點男
一點女
немного
мужчины,
немного
женщины.
都是那
擁抱的禍
Всё
это
— проклятие
объятий,
一面紅
一面綠
одна
сторона
красная,
другая
зелёная.
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё
это
— проклятие
объятий
(клетки
тоски
непрерывно
делятся),
若無其事
呼天搶地(分裂
分裂)
словно
ничего
не
случилось,
взываю
к
небесам
(раздвоение,
раздвоение).
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё
это
— проклятие
объятий
(клетки
тоски
непрерывно
делятся),
驚天動地
平平無奇(分裂
分裂)
потрясающе
и
обыденно
(раздвоение,
раздвоение).
一雙眼睛看著你一臉親切
Одними
глазами
смотрю
на
тебя
с
нежностью,
張開了雙眼卻看到一臉輕蔑
а
открыв
другие,
вижу
презрение.
靈魂隨你飛到另一個世界
Душа
летит
за
тобой
в
другой
мир,
身體卻像是斷了翅膀的蝴蝶
а
тело
словно
бабочка
со
сломанными
крыльями.
看著你我會變得目空一切
Глядя
на
тебя,
я
становлюсь
надменной,
看不到你的時候
а
когда
тебя
нет
рядом,
面對自己卻有一點點膽怯
перед
собой
испытываю
немного
робости.
分裂
分裂
有時堅強面對一切
Раздвоение,
раздвоение,
иногда
сильная
перед
всем,
有時需要撒野
иногда
нуждаюсь
в
свободе.
分裂
分裂
守著一個人的世界
Раздвоение,
раздвоение,
храню
мир
одного
человека,
流著兩個人的血
а
кровь
течёт
двух.
分裂
分裂
一面笑的天真無邪
Раздвоение,
раздвоение,
с
одной
стороны
смеюсь
наивно
и
беззаботно,
一面看破一切
с
другой
— всё
вижу
насквозь.
分裂
分裂
一面愛的精疲力竭
Раздвоение,
раздвоение,
с
одной
стороны
люблю
до
изнеможения,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Fraser, Robin Guthrie, Simon Raymonde, Waiman Leungi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.