王菲 - 夢中人 ("重慶森林" 主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 - 夢中人 ("重慶森林" 主題曲)




夢中人 ("重慶森林" 主題曲)
Человек из сна (Главная тема фильма "Чунгкингский экспресс")
夢中人 一分鐘抱緊 接十分鐘的吻
Человек из сна, минута в твоих объятиях, затем десять минут поцелуев.
陌生人 怎麼走進內心 製造這次興奮
Незнакомец, как ты проник в мое сердце, вызвав это волнение?
我彷似跟你熱戀過 和你未似現在這樣近
Мне кажется, будто у нас был бурный роман, хотя мы никогда не были так близки, как сейчас.
思想開始過份
Мысли начинают выходить за рамки.
為何突然襲擊我 來進入我悶透夢窩
Почему ты вдруг ворвался в мой скучный, унылый мир снов?
激起一股震撼
Вызвав такую бурю эмоций.
Ah~La~Ha La~Ya~Ha Ya~Ha~Ah~
Ah~La~Ha La~Ya~Ha Ya~Ha~Ah~
夢中人 多麼想變真 我在心裡不禁
Человек из сна, как я хочу, чтобы ты стал реальностью. Я не могу не...
夢中尋 這分鐘我在等 你萬分鐘的吻
Искать тебя во сне. В эту минуту я жду твоих бесконечных поцелуев.
我彷似跟你熱戀過 和你未似現在這樣近
Мне кажется, будто у нас был бурный роман, хотя мы никогда не были так близки, как сейчас.
思想開始過份
Мысли начинают выходить за рамки.
為何突然襲擊我 來進入我悶透夢窩
Почему ты вдруг ворвался в мой скучный, унылый мир снов?
激起一股震撼
Вызвав такую бурю эмоций.
夢中尋 一分鐘抱緊 我在心裡不禁
Ищу тебя во сне, минута в твоих объятиях. Я не могу не...
夢中人 這分鐘我在等 來製造心裡興奮 心興奮
Человек из сна, в эту минуту я жду, когда ты создашь это волнение в моем сердце, волнение в сердце.
Ah~La~Ha La~Ya~Ha Ya~Ha~Ah~
Ah~La~Ha La~Ya~Ha Ya~Ha~Ah~





Writer(s): Dolores Mary O'riordan, Loy Mow Chow, Noel Hogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.