Paroles et traduction 王菲 - 如風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾让我知道
Который
дал
мне
знать,
寄生于世上
Что
жить
на
этом
свете,
原是那么好
Оказывается,
так
хорошо.
他使我自豪
Он
был
моей
гордостью.
长夜变清早
Рассвет
после
долгой
ночи.
可惜他必须要走
Но,
к
сожалению,
ему
пришлось
уйти,
剩我共身影
Оставив
меня
одну
с
тенью,
长夜里拥抱
Обнимать
её
в
ночи.
来又如风
离又如风
Пришёл
как
ветер,
ушёл
как
ветер,
或世事通通不过是场梦
Быть
может,
всё
в
этом
мире
— всего
лишь
сон.
人在途中
人在时空
Человек
в
пути,
человек
во
времени,
相识也许不过擦过梦中
Наша
встреча,
быть
может,
лишь
мимолетное
видение
во
сне.
来又如风
离又如风
Пришёл
как
ветер,
ушёл
как
ветер,
或我亦不应再这般心痛
Быть
может,
мне
не
стоит
так
страдать.
总有些真笑
Была
настоящая
радость,
亦有真痛
Есть
и
настоящая
боль.
来又如风
离又如风
Пришёл
как
ветер,
ушёл
как
ветер,
或世事通通不过是场梦
Быть
может,
всё
в
этом
мире
— всего
лишь
сон.
人在途中
人在时空
Человек
в
пути,
человек
во
времени,
相识也许不过擦过梦中
Наша
встреча,
быть
может,
лишь
мимолетное
видение
во
сне.
来又如风
离又如风
Пришёл
как
ветер,
ушёл
как
ветер,
或我亦不应再这般心痛
Быть
может,
мне
не
стоит
так
страдать.
总有些真笑
Была
настоящая
радость,
亦有真痛
Есть
и
настоящая
боль.
曾让我知道
Который
дал
мне
знать,
寄生于世上
Что
жить
на
этом
свете,
原是那么好
Оказывается,
так
хорошо.
可惜他必须要走
Но,
к
сожалению,
ему
пришлось
уйти,
剩我共身影
Оставив
меня
одну
с
тенью,
长夜里拥抱
Обнимать
её
в
ночи.
来又如风
离又如风
Пришёл
как
ветер,
ушёл
как
ветер,
或世事通通不过是场梦
Быть
может,
всё
в
этом
мире
— всего
лишь
сон.
人在途中
人在时空
Человек
в
пути,
человек
во
времени,
相识也许不过擦过梦中
Наша
встреча,
быть
может,
лишь
мимолетное
видение
во
сне.
来又如风
去亦匆匆
Пришёл
как
ветер,
ушёл
так
быстро,
或我亦不应再这般心痛
Быть
может,
мне
не
стоит
так
страдать.
总有些真笑
Была
настоящая
радость,
亦有真痛
Есть
и
настоящая
боль.
今天暖风吹过亦有点冻
Сегодня
даже
тёплый
ветер
кажется
холодным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Yu, 十 一郎, 十 一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.