王菲 - 巴黎塔尖 (reprise) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菲 - 巴黎塔尖 (reprise)




巴黎塔尖 (reprise)
Eiffel Tower (Reprise)
過去遍跨 天下城市
I've traveled to cities around the world
我說我本浪人 愛聽風中詩
I've said I'm a wanderer, a lover of the wind's songs
然而在你面前 綿綿情深眼前
But before you, my heart was at ease
誰願流浪上路途 你在此
Who would choose to wander when you're here?
你我碰到雖屬無意 卻似已知事情會這麼開始
We met by chance, but it feels like I've known you forever
完全自發 自然 完全無需語言
It was effortless, natural, no words needed
如盡明白這份緣 一生一次
We understood this connection instantly, a once-in-a-lifetime bond
不必攀登巴黎塔尖 詩般風光經已在前
No need to climb the Eiffel Tower, the breathtaking view is right here
今夜 明天 願痴纏 從前如風聲飄泊
Tonight, tomorrow, let's be together, leave the past behind
現在但願能共你編 千憶晚 千憶天
I only wish to weave a thousand nights and days with you
過去我喜歡獨行去 不需要誰
I used to love to travel alone, not needing anyone
過去我喜歡自由 要似清風吹
I used to love freedom, to be like the wind
然而在你面前 靈魂如火猛燃
But before you, my soul ignited like a flame
無力流浪與踏前 不懂飄去
I have no desire to wander or move on, I can't let go
不必攀登巴黎塔尖 詩般風光經已在前
No need to climb the Eiffel Tower, the breathtaking view is right here
今夜 明天 WO... 從前如風聲飄泊
Tonight, tomorrow, WO... leave the past behind
現在但願能共你編 千億晚 千億天
I only wish to weave a billion nights and days with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.