王菲 - 巴黎塔尖 (reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 - 巴黎塔尖 (reprise)




過去遍跨 天下城市
Раньше так было во всем мире.
我說我本浪人 愛聽風中詩
Я сказал, что я Ронин, который любит слушать стихи на ветру.
然而在你面前 綿綿情深眼前
Но перед тобой, перед тобой,
誰願流浪上路途 你在此
Кто хочет побродить по дороге вы здесь
你我碰到雖屬無意 卻似已知事情會這麼開始
Вы и я неумышленны, но мы, кажется, знаем, что именно так все и начнется.
完全自發 自然 完全無需語言
Совершенно спонтанно, естественно, совершенно без языка.
如盡明白這份緣 一生一次
Если вы понимаете эту судьбу раз в жизни
不必攀登巴黎塔尖 詩般風光經已在前
Вам не нужно взбираться на шпиль Парижа, поэтический пейзаж уже был перед вами.
今夜 明天 願痴纏 從前如風聲飄泊
Сегодня и завтра может быть одержим прошлым, как ветер дрейфует
現在但願能共你編 千憶晚 千憶天
Теперь я хочу, чтобы я мог сделать тебя тысячу ночей и тысяч дней.
過去我喜歡獨行去 不需要誰
Раньше я любил ходить один, мне никто не был нужен.
過去我喜歡自由 要似清風吹
Раньше я любил свободу, хотел дуть, как ветер.
然而在你面前 靈魂如火猛燃
Но перед вами горит душа.
無力流浪與踏前 不懂飄去
Не умеют блуждать и ступать раньше не умеют плавать
不必攀登巴黎塔尖 詩般風光經已在前
Вам не нужно взбираться на шпиль Парижа, поэтический пейзаж уже был перед вами.
今夜 明天 WO... 從前如風聲飄泊
Сегодня вечером завтра во... Когда-то давно дрейфовал, как ветер
現在但願能共你編 千億晚 千億天
Теперь я надеюсь, что вы можете составить 100 миллиардов ночей, 100 миллиардов дней.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.