王菲 - 情敵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菲 - 情敵




情敵
Rival in Love
谁已和到了他受了伤
Who has been hurt by him
谁会像我一样
Who will be like me
(MUSIC)
(MUSIC)
他最喜欢随处留情
He likes to flirt everywhere
无日无夜寻求却不承认
Seeking day and night but not admitting
我即使天生恨爱分明
Even though I naturally hate love clearly
仍未明白谁是我的情敌
I still don't know who my rival in love is
何必再给他浪费感情
Why waste my feelings on him
谁误谁并无绝对的公平
Who wrongs whom is not absolutely fair
而他今天可以忘记我的背影
And today he can forget my back
明白谁属仍没有保证
Don't know who belongs to whom
谁了解
Who knows
那些时辰
Those moments
能与他既爱又恨有多动人
Can be so touching with him, both loving and hating
谁了解
Who knows
我的情人
My lover
似真似假似悲似喜无从过问
True or false, sad or happy, no way to ask
就让情敌爱上他
Let my rival in love fall for him
就让情敌放弃他
Let my rival in love give him up
日后一起挂念他
In the future, we will miss him together
现在同样爱上他
Now we both fall in love with him
但是谁又占有他
But who will possess him
(MUSIC)
(MUSIC)
不想争吵唯有回头
Don't want to argue, only to turn back
无谓留下来令对方难受
It's useless to stay and make each other uncomfortable
丛即使爱他不习惯苛求
Even though I love him, I am not used to demanding
雷暴前是离别最好时候
Before the storm is the best time to leave
那一个她取代我之后
That one who replaces me
谁及情敌明白我的感受
Who can understand my feelings better than my rival in love
而即使今天要做我竞争对手
Even though today we are rivals
离别时定能做我好友
When we leave, we will be friends
谁了解
Who knows
那些时辰
Those moments
能与他既爱又恨有多动人
Can be so touching with him, both loving and hating
谁了解
Who knows
我的情人
My lover
似真似假似悲似喜无从过问
True or false, sad or happy, no way to ask
就让情敌爱上他
Let my rival in love fall for him
就让情敌放弃他
Let my rival in love give him up
日后一起挂念他
In the future, we will miss him together
现在同样爱上他
Now we both fall in love with him
但是谁又占有他
But who will possess him
(MUSIC)
(MUSIC)
谁了解
Who knows
那些时辰
Those moments
能与他既爱又恨有多动人
Can be so touching with him, both loving and hating
谁了解
Who knows
我的情人
My lover
似真似假似悲似喜无从过问
True or false, sad or happy, no way to ask
谁了解
Who knows
那些时辰
Those moments
能与他既爱又恨有多动人
Can be so touching with him, both loving and hating
谁了解
Who knows
我的情人
My lover
似真似假似悲似喜无从过问
True or false, sad or happy, no way to ask
就让情敌爱上他
Let my rival in love fall for him
就让情敌放弃他
Let my rival in love give him up
日后一起挂念他
In the future, we will miss him together
现在同样爱上他
Now we both fall in love with him
但是谁又占有他
But who will possess him





Writer(s): 唐奕驄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.