Faye Wong - 掙脫 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faye Wong - 掙脫




掙脫
Breaking Free
說再見 當愛已成謊言
Saying goodbye when love has become a lie
結束吧 別留戀
Let's end it, no lingering
心已倦 路越走越遙遠
My heart is tired, the path becomes more and more distant
你的心 已不見
Your heart, I can't find it anymore
曾愛的分不清對錯 我以為流的淚會值得
Once, I couldn't distinguish right from wrong, I thought my tears would be worth it
以為我會快樂
I thought I would be happy
不想再為愛失眠 讓黑夜包圍我每一天
I don't want to lose sleep over love anymore, let the dark night surround me every day
解開心頭的怨
To resolve the resentment in my heart
情己滅 愛恨只剩糾纏 說甚麼都太晚
Our feelings have died, only entanglement remains, whatever you say now comes too late
夢難圓 路已到了終點 揮手告別昨天
The dream is hard to fulfill, the journey has reached its end, I wave goodbye to yesterday
我放棄對你的思念 愛已像風箏斷了線
I give up longing for you, love has become like a kite with a broken string
飛不回我身邊
It can't fly back to me
現在才學會掙脫 掙脫對愛情的困惑
Only now do I learn to break free, breaking free from my confusion toward love
我想我夠灑脫
I think I'm free and灑脫
夢中見 最後一絲眷戀 留待夢中相見
In my dreams I see, the last trace of lingering affection, left to meet in my dreams
從今天 飛出你的世界
From today, I fly out of your world
不在乎走多遠 走多遠
I don't care how far I go, how far





Writer(s): Linda Yau, Dolores Mary O'riordan, Noel Anthony Hogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.