王菲 feat. 黃貫中 - 未平復的心 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菲 feat. 黃貫中 - 未平復的心




未平復的心
Unrestful Heart
女:城内似暂停 当初的指证
Girl: The city seems to pause, the accusations of the past
人们像再度平静
People seem to be calm again
男:流泪与热诚 高呼跟响应
Boy: Tears and passion, shouts and responses
遗忘后似渐平静
Gradually calming down after forgetting
合:但昨日的记忆冲不去
Both: But yesterday's memories can't be washed away
没有在暴雨中粉碎
Not shattered in the storm
女:暗涌光阴里(男:我理想不破碎)
Girl: In the surging time (Boy: My ideals are not broken)
理智绝未沉睡
Reason never sleeps
暗涌光阴里(我也不想向后退)
In the surging time (I don't want to retreat either)
那炽热汗和泪
That scorching sweat and tears
合:永未减退 盼望这里
Both: Never diminished, looking forward to here
人们如旧畅聚
People still gather and talk
女:暗涌光阴里(男:纵有风霜冷对)
Girl: In the surging time (Boy: Even if we face the cold wind and frost)
我纵是极疲累
Even if I am exhausted
暗涌光阴里(纵有险阻要面对)
In the surging time (Even if there are obstacles to face)
我纵是在流泪
Even if I am in tears
合:也未减退 盼望这里
Both: It hasn't diminished, looking forward to here
人们埋下畏惧
People bury their fears
男:全没有淡忘 当天的境况
Boy: None have forgotten the situation that day
仍然在暗地回望
Still looking back in secret
女:全没有淡忘 不管多凄创
Girl: None have forgotten, no matter how desolate
仍能渡过万重浪
Can still sail through thousands of waves
合:在昨日呼喊声多悲壮
Both: How tragic were the shouts yesterday
没有在暴雨中安葬
Not buried in the storm
女:暗涌光阴里 理智绝未沉睡(我理想不破碎)
Girl: In the surging time, reason never sleeps (My ideals are not broken)
女:暗涌光阴里 那炽热汗和泪(我也不想向后退)
Girl: In the surging time, that scorching sweat and tears (I don't want to retreat either)
合:永未减退 盼望这里
Both: Never diminished, looking forward to here
人们如旧畅聚
People still gather and talk
女:暗涌光阴里(男:我理想不破碎)
Girl: In the surging time (Boy: My ideals are not broken)
理智绝未沉睡
Reason never sleeps
暗涌光阴里(我也不想向后退)
In the surging time (I don't want to retreat either)
那炽热汗和泪
That scorching sweat and tears
合:永未减退 盼望这里
Both: Never diminished, looking forward to here
人们如旧畅聚
People still gather and talk
女:暗涌光阴里(男:纵有风霜冷对)
Girl: In the surging time (Boy: Even if we face the cold wind and frost)
我纵是极疲累
Even if I am exhausted
暗涌光阴里(纵有险阻要面对)
In the surging time (Even if there are obstacles to face)
我纵是在流泪
Even if I am in tears
合:也未减退 盼望这里
Both: It hasn't diminished, looking forward to here
人们埋下畏惧
People bury their fears
不再心碎
No more heartbreak





Writer(s): Kin Tat Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.