王菲 feat. 黃貫中 - 未平復的心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 feat. 黃貫中 - 未平復的心




女:城内似暂停 当初的指证
Женщина: город, похоже, приостановил первоначальные показания
人们像再度平静
Люди, кажется, снова успокоились.
男:流泪与热诚 高呼跟响应
Мужчина: слезы и восторг, крики и отклик
遗忘后似渐平静
Кажется, это успокаивает после забвения.
合:但昨日的记忆冲不去
Вместе: но вчерашняя память не может уйти
没有在暴雨中粉碎
Не раздавленный дождем.
女:暗涌光阴里(男:我理想不破碎)
Женщина: темное время Чунга(Мужчина: мой идеал не сломлен)
理智绝未沉睡
Разум никогда не спит.
暗涌光阴里(我也不想向后退)
В темноте не хочу отступать)
那炽热汗和泪
Пылающий пот и слезы
合:永未减退 盼望这里
Он:никогда не угаснет надежда здесь
人们如旧畅聚
Люди собираются, как старики.
女:暗涌光阴里(男:纵有风霜冷对)
Самка: темное время Чунга (самец: вертикальный ветер мороз холодная пара)
我纵是极疲累
Я очень устала.
暗涌光阴里(纵有险阻要面对)
Темный всплеск во времени (даже если есть опасность столкнуться лицом к лицу)
我纵是在流泪
Я вся в слезах.
合:也未减退 盼望这里
Вместе: здесь не было упадка надежды
人们埋下畏惧
Люди хоронят страх.
男:全没有淡忘 当天的境况
М: все не забыли ситуацию того дня
仍然在暗地回望
Все еще оглядываясь в темноте.
女:全没有淡忘 不管多凄创
Женщина: все не забыла, как бы ни грустил Чжуан
仍能渡过万重浪
Ты все еще можешь кататься на волнах.
合:在昨日呼喊声多悲壮
Вместе: во вчерашнем крике как трагично
没有在暴雨中安葬
Не похоронен в буре.
女:暗涌光阴里 理智绝未沉睡(我理想不破碎)
Женщина: темное время суток в разуме не спит(мой идеал не нарушен)
女:暗涌光阴里 那炽热汗和泪(我也不想向后退)
Женщина: горячий пот и слезы в темное время суток не хочу отступать)
合:永未减退 盼望这里
Он:никогда не угаснет надежда здесь
人们如旧畅聚
Люди собираются, как старики.
女:暗涌光阴里(男:我理想不破碎)
Женщина: темное время Чунга(Мужчина: мой идеал не сломлен)
理智绝未沉睡
Разум никогда не спит.
暗涌光阴里(我也不想向后退)
В темноте не хочу отступать)
那炽热汗和泪
Пылающий пот и слезы
合:永未减退 盼望这里
Он:никогда не угаснет надежда здесь
人们如旧畅聚
Люди собираются, как старики.
女:暗涌光阴里(男:纵有风霜冷对)
Самка: темное время Чунга (самец: вертикальный ветер мороз холодная пара)
我纵是极疲累
Я очень устала.
暗涌光阴里(纵有险阻要面对)
Темный всплеск во времени (даже если есть опасность столкнуться лицом к лицу)
我纵是在流泪
Я вся в слезах.
合:也未减退 盼望这里
Вместе: здесь не было упадка надежды
人们埋下畏惧
Люди хоронят страх.
不再心碎
Больше никаких разбитых сердец





Writer(s): Kin Tat Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.