王菲 - 迷魂記 (粵語) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菲 - 迷魂記 (粵語)




迷魂記 (粵語)
Haunted (Cantonese)
別叫我太感激你 藥水色太精美
Don't ask me to be too grateful for your colorful elixir
別要我吃出滋味 愉快得 知覺麻痺
Don't want me to savor the taste, it's a pleasure that numbs my senses
為甚麼 呵護我 當我痊癒了 可吃甚麼
Why do you care for me? When I'm healed, what will I eat?
為甚麼 感動我 等我難習慣 最低痛楚
Why do you move me? When I find it hard to get used to, it's the least painful
怕甚麼 怕愛人 扶著情感 得到禮品總會敏感
What are you afraid of? Afraid of loving someone, holding on to emotions, and always being sensitive to gifts
怕甚麼 怕習慣豁出去愛上他人
What are you afraid of? Afraid of being used to giving up and falling in love with someone else
但卻不懂去 弄完假再成真
But I don't know how to make fake things real
別錯碰我的手臂 毛管不夠爭氣
Don't touch my arm, my capillaries are not strong enough
別賜我太多福氣 令美點 都掛住你
Don't give me too much happiness, it makes all my good points devoted to you
為甚麼 寵壞我 等我難習慣 半掩被窩
Why do you spoil me? When I find it hard to get used to, half covered in the quilt
怕甚麼 怕愛人 扶著情感 得到禮品總會敏感
What are you afraid of? Afraid of loving someone, holding on to emotions, and always being sensitive to gifts
怕甚麼 怕習慣豁出去愛上他人
What are you afraid of? Afraid of being used to giving up and falling in love with someone else
但卻不懂去 弄完假再成真
But I don't know how to make fake things real
怕甚麼 怕被迷魂 扶著情感 得到細心只怕喪心
What are you afraid of? Afraid of being charmed, holding on to emotions, getting attention but losing your mind
愛甚麼 愛令我勇於報答太多人
What do you love? Love makes me brave enough to repay too many people
但卻不知道 如何死裡逃生
But I don't know how to escape from death






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.