王菲 - 迷魂記 (粵語) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 - 迷魂記 (粵語)




迷魂記 (粵語)
Затмение памяти (Кантонский диалект)
別叫我太感激你 藥水色太精美
Не проси меня быть слишком благодарной, зелье слишком прекрасно.
別要我吃出滋味 愉快得 知覺麻痺
Не заставляй меня распробовать его вкус, это удовольствие онемение чувств.
為甚麼 呵護我 當我痊癒了 可吃甚麼
Почему ты заботишься обо мне? Когда я выздоровею, что я буду есть?
為甚麼 感動我 等我難習慣 最低痛楚
Почему ты трогаешь меня? Мне будет трудно привыкнуть к малейшей боли.
怕甚麼 怕愛人 扶著情感 得到禮品總會敏感
Чего я боюсь? Боюсь, что любимый, поддерживая чувства, будет дарить подарки, а я всегда буду настороже.
怕甚麼 怕習慣豁出去愛上他人
Чего я боюсь? Боюсь привыкнуть, рискнуть и полюбить другого.
但卻不懂去 弄完假再成真
Но я не знаю, как превратить притворство в реальность.
別錯碰我的手臂 毛管不夠爭氣
Не трогай мою руку, мои сосуды слишком слабы.
別賜我太多福氣 令美點 都掛住你
Не дари мне слишком много счастья, из-за него все лакомства напоминают о тебе.
為甚麼 寵壞我 等我難習慣 半掩被窩
Почему ты балуешь меня? Мне будет трудно привыкнуть к полуприкрытому одеялу.
怕甚麼 怕愛人 扶著情感 得到禮品總會敏感
Чего я боюсь? Боюсь, что любимый, поддерживая чувства, будет дарить подарки, а я всегда буду настороже.
怕甚麼 怕習慣豁出去愛上他人
Чего я боюсь? Боюсь привыкнуть, рискнуть и полюбить другого.
但卻不懂去 弄完假再成真
Но я не знаю, как превратить притворство в реальность.
怕甚麼 怕被迷魂 扶著情感 得到細心只怕喪心
Чего я боюсь? Боюсь быть околдованной, поддерживая чувства, получать заботу, боясь потерять рассудок.
愛甚麼 愛令我勇於報答太多人
Что я люблю? Любовь заставляет меня быть слишком благодарной слишком многим.
但卻不知道 如何死裡逃生
Но я не знаю, как спастись.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.