王菲 - 靜夜的單簧管 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菲 - 靜夜的單簧管




夜逐漸夜 但覺這心尚未夜
Ночь постепенно ночь но почувствуйте это сердце еще не Ночь
祗好酒意再借 醉罷忘記是舊日那些
Просто одолжи его еще раз и забудь, что это старые.
靜逐漸靜 但覺這心尚未靜
Тихо постепенно тихо но чувствуйте что сердце еще не успокоилось
窗紗風裡撒野 再靜時似心傾瀉
Ветер в оконной ширме похож на бьющееся сердце, когда оно неподвижно.
依稀的卻又聽 舊日的單簧管響聲
Смутно но прислушиваясь к звукам старого кларнета
他走了後心不再野
Когда он уходит, он больше не дикий.
為何仍然撩動我 讓慾念又再賒
Почему ты все еще поднимаешь меня и позволяешь моим желаниям снова взять верх?
奏吧 代替他輕撫慰我的心底吧
Займи его место и успокой мое сердце.
仍在懷念他 代替他奏吧
Я все еще скучаю по нему, играю для него.
代替他深深吻我的身體吧
Поцелуй мое тело глубоко вместо него.
來吹起昨天騙人那愛話
Чтобы взорвать вчерашнюю лживую любовь.
夢吧是夢 但覺這心尚動
Это сон, но он все еще движется.
祗好酒意再借 教夢忘記舊日負愛者
Только хорошее вино и то научит сны забывать старую любовь
睡吧欲睡 沒有他總是未累
Если ты хочешь спать, он всегда не устает.
身倚窗似半斜 往事仍有點不捨
Прислонившись к окну, как полубокое прошлое, все еще немного грустно.
心祗想再度聽 靜夜的單簧管響聲
Я просто хочу снова послушать кларнет тихой ночи
消失以後 祗想再野
После исчезновения я хочу снова сойти с ума.
來吧奏吧 來吧講吧
Давай, играй, давай, говори.
來吧奏吧 來吧躺下
Давай, играй, давай, ложись.
來吧奏吧 代替他吧
Давай, играй, займи его место.





Writer(s): 倫永亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.