倉木麻衣 - Juliet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 倉木麻衣 - Juliet




Juliet
Juliet
こんな風に朝を
In such a way to greet the morning
一人で迎えるのは辛い
It's hard to greet it alone
夢の中の僕達は
In my dreams
ちゃんと歩き始めてるのに
We've started walking properly
あぁ だけど 君がふれた心
Ahh, but your heart that I touched
求め続けている
I keep searching for it
今すぐ 時計ゼロに戻し
Right now, let's reset the clock to zero
もう一度 会いたいから
Because I want to meet you once more
Can't you see, I am
Can't you see, I am
ベルが鳴る 駅(ホーム)急ぐ
The bell rings, hurrying to the station (home)
君を引き止めて抱きしめて言うよ
I'll stop you, embrace you, and tell you
そばにいて 愛を連れた
Stay by my side and bring love
君がいるから 何も恐れずに Juliet
Because you are here, I fear nothing, Juliet
孤独だった日々も
Those lonely days too
君と出逢え嘘の様に
It's as if they were a lie after I met you
明るく変われたのは
I was able to change for the better
愛教えてくれたからで
Because you taught me about love
あぁ だけど いつも君を失くす
Ahh, but I always lost you
不安に包まれてた
I was surrounded by anxiety
それは 自分自身信じられなくて
That was because I couldn't believe in myself
強がってた
I was putting on a brave face
Can't you see, I am
Can't you see, I am
これ以上 君のいない
I can no longer bear
毎日は何も意味を持たない
Everyday without you is meaningless
新しい時を重ね
Let's build upon these new times
君と二人で 築いていけるよ Juliet
Together, the two of us, Juliet
始めて出会った
Once we first met
あの頃の様に戻れるのかな
Can we go back to those times?
今君の手をつかむ
I'll take your hand now
振り向きざま
As I turn around
二人口づけかわした
The two of us exchange a kiss
これ以上 君のいない
I can no longer bear
毎日は何も意味を持たない
Everyday without you is meaningless
新しい時を重ね
Let's build upon these new times
君と二人で 築いていけるよ Juliet
Together, the two of us, Juliet
二度と君を
I swear to never
離さずにいることを誓う
Let you go again





Writer(s): Mai Kuraki, Hitoshi Okamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.