Paroles et traduction 倉木麻衣 - Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝く君の汗に触れた瞬間(とき)
The
moment
I
touched
your
glistening
sweat
溢れる気持ち
言葉よりもKiss
Overflowing
feelings,
more
than
words,
a
Kiss
戸惑いながらも
想いを込めて
Though
hesitant,
filled
with
emotion
微笑む君に
優しく触れKiss
To
you,
smiling,
a
gentle
touch
and
a
Kiss
プールサイド
パラソル
風に揺れ
Poolside,
the
parasol
sways
in
the
breeze
君の素顔
昼下がりの陽射し
Your
natural
face,
the
afternoon
sunlight
I
need
you,
Baby!
I
need
you,
Baby!
But
you
know
But
you
know
全て
すぐに変わる訳じゃないけど
Everything
won't
change
instantly,
but
確かに
少しずつ君を愛し始めてる
Surely,
little
by
little,
I'm
starting
to
love
you
潤う髪をなびかせてうなずくその瞳
Your
damp
hair
flowing
as
you
nod,
those
eyes
何でもない話さえも
Even
trivial
conversations
ときめくから不思議
Make
my
heart
flutter,
it's
strange
ジャスミンティーの氷が
The
ice
in
my
jasmine
tea
音を奏で溶け出した
Melts,
playing
its
tune
見つめ過ぎだね
I'm
staring
too
much,
aren't
I?
グラスの汗を指でなぞって
Tracing
the
condensation
on
the
glass
with
my
finger
微笑む君に
見つめられてKiss
As
you
smile,
gazing
at
me,
a
Kiss
魅惑的な夕空
包み込む
君と二人
The
enchanting
evening
sky
envelops
us,
just
the
two
of
us
デッキチェアーに座って
Sitting
on
the
deck
chair
無口になるよ
I
become
speechless
I
need
you,
Baby!
I
need
you,
Baby!
But
you
know
But
you
know
瞬間に全て失くすこともあるけど
In
an
instant,
everything
could
be
lost,
but
恐れず
本気で君を愛し始めてる
Without
fear,
seriously,
I'm
starting
to
love
you
潤う瞳輝かせ
今何見つめてる?
Your
glistening
eyes
shining,
what
are
you
looking
at
now?
ひとつずつの仕草さえも
Even
every
single
gesture
気になるから不思議
Makes
me
curious,
it's
strange
ジャズのリズムに合わせて
In
tune
with
the
jazz
rhythm
心が君へと抜け出す
My
heart
escapes
towards
you
想い過ぎだね
I'm
thinking
too
much,
aren't
I?
グラスのチェリー
指でつまんで
Picking
up
the
cherry
from
the
glass
with
my
fingers
微笑む君に
見つめられてKiss
As
you
smile,
gazing
at
me,
a
Kiss
But
you
know
But
you
know
全て
すぐに変わる訳じゃないけど
Everything
won't
change
instantly,
but
確かに
少しずつ君を愛し始めてる
Surely,
little
by
little,
I'm
starting
to
love
you
潤う髪をなびかせてうなずくその瞳
Your
damp
hair
flowing
as
you
nod,
those
eyes
何でもない話さえも
Even
trivial
conversations
ときめくから不思議
Make
my
heart
flutter,
it's
strange
輝く君の汗に触れた瞬間
The
moment
I
touched
your
glistening
sweat
溢れる気持ち
言葉よりもKiss
Overflowing
feelings,
more
than
words,
a
Kiss
戸惑いながらも
想いを込めて
Though
hesitant,
filled
with
emotion
微笑む君に
優しく触れKiss
To
you,
smiling,
a
gentle
touch
and
a
Kiss
汗で輝く二人の体を
A
fresh
breeze
gently
blows
over
そっと吹き抜ける
新しい風
Our
two
glistening
bodies
戸惑いながらも
想いを込めて
Though
hesitant,
filled
with
emotion
微笑む君に
優しく触れKiss
To
you,
smiling,
a
gentle
touch
and
a
Kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mai Kuraki, Yoko Black Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.