倉木麻衣 - Perfect Crime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 倉木麻衣 - Perfect Crime




You gonna play this lonely game through the night
Ты собираешься играть в эту одинокую игру всю ночь напролет
孤独な毎日 何を信じて行けばいいの?
孤独な毎日 何を信じて行けばいいの?
隠した記憶の中に
隠した記憶の中に
消せない過去を見つけられたら
消せない過去を見つけられたら
このゲームも終わりね
このゲームも終わりね
It's a crazy game that we are playing
Это сумасшедшая игра, в которую мы играем
ただ独りでいるだけでは
ただ独りでいるだけでは
生きて行けないこの現代では だから
生きて行けないこの現代では だから
Perfect Crime 心の犯罪を
Идеальное преступление 心の犯罪を
Tell me why 閉ざされた扉 壊して
Скажи мне, зачем ломать закрытую дверь
悲しむのは 終わりにしよう
давай покончим с нашим горем.
Perfect Game 抜け出せない
Идеальная игра
Go away 暗闇なんてないよ
Уходи, здесь нет темноты
ねぇ 怖がらないで
эй, не бойся.
I can stop the loneliness
Я могу избавиться от одиночества
You gonna stop this lonely game through the night
Ты собираешься прекратить эту одинокую игру на всю ночь
人込みに紛れ 失くした自分を探してる
人込みに紛れ 失くした自分を探してる
灰色に染まる街で
灰色に染まる街で
この信号が変わったなら
この信号が変わったなら
歩き出すの もう一度
歩き出すの もう一度
Let all my pain go away
Позволь всей моей боли уйти
手にした未来と引き換えに
手にした未来と引き換えに
置き去りにした過去など忘れ だから
置き去りにした過去など忘れ だから
Perfect Crime 誰もが皆
Идеальное преступление 誰もが皆
No more tears 胸の痛み 抱えて
Больше никаких слез 胸の痛み 抱えて
もがきながら 彷徨ってる
もがきながら 彷徨ってる
Perfect Game 些細なプライドを
Идеальная игра 些細なプライドドを
Throw away 脱ぎ捨てたら きっと
Выбрасывать 脱ぎ捨てたら きっと
優しくなれるはずだから
優しくなれるはずだから
We can stop the loneliness
Мы можем покончить с одиночеством
硝子のように砕け散った
硝子のように砕け散った
希望の破片を今拾い集めて
希望の破片を今拾い集めて
Perfect Crime 心の犯罪を
Идеальное преступление 心の犯罪を
Tell me why 閉ざされた扉 壊して
Скажи мне, почему 閉ざされた扉 壊して
悲しむのは 終わりにしよう
悲しむのは 終わりにしよう
Perfect Game 抜け出せない
Идеальная игра 抜け出せない
Go away 暗闇なんてないよ
Уходи 暗闇なんてないよよ
You can find the way out
Ты можешь найти выход
だから
だから
Perfect Crime 誰もが皆
Идеальное преступление 誰もが皆
No more tears 胸の痛み 抱えて
Больше никаких слез 胸の痛み 抱えて
もがきながら 彷徨ってる
もがきながら 彷徨ってる
Perfect Game 些細なプライドを
Идеальная игра 些細なプライドドを
Throw away 脱ぎ捨てたら きっと
Выбрасывать 脱ぎ捨てたら きっと
優しくなれるはずだから
優しくなれるはずだから
We can stop the loneliness
Мы можем покончить с одиночеством





Writer(s): Mai Kuraki, Akihito Tokunaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.