Paroles et traduction 倉木麻衣 - sound of rain
寂しくてもいいと思っていた
я
думал,
что
это
нормально
- быть
одиноким.
あなたに会まで
ずっと
пока
я
не
встретил
тебя.
今はすこし弱くなったよ
сейчас
я
немного
слаб.
同じように過ごしているのにね
ты
живешь
точно
так
же.
もうあの頃の様に戻れない事気づいてても
даже
несмотря
на
то,
что
я
понимаю,
что
не
могу
вернуться
назад,
как
тогда
I
can't
stop
my
love
Я
не
могу
остановить
свою
любовь
この胸に溢気持ちを紡ぐ様に
как
будто
в
этой
груди
бурлят
переполняющие
чувства
ただそばにいたかった
想いは
like
sound
of
rain
Я
просто
хотел
быть
рядом,
Мои
чувства
подобны
шуму
дождя.
止まない
the
sound
of
rain
Шум
дождя
過ぎた時間に問いかけるけど
я
спрошу
тебя
в
прошлом.
答えはなよ
きっと
ответ
таков:
я
уверен.
この帰り道
あなたはいない
это
дорога
домой,
тебя
здесь
нет.
傘をさす手が冷たくる
Рука,
держащая
зонт,
становится
холодной
戸惑う事はもうやめなくちゃと思うけど
я
думаю,
мне
нужно
перестать
быть
сбитой
с
толку.
Oh
I
can't
stop
my
love
О,
я
не
могу
остановить
свою
любовь
サヨナラをつぶやく
涙を拭う様に
словно
вытирая
слезы,
бормоча
"прощай".
ただそばにいたかった
想いは
like
sound
of
rain
ただそばにいたかったた
想いは
, как
шум
дождя
やがてこの雨がやんで
虹が架かる頃に
やがてこの雨がやんで
虹が架かる頃に
I
can
get
my
way,
I
try
to
fly
high
again
Я
могу
добиться
своего,
я
снова
пытаюсь
взлететь
высоко
思い出を静かに
心にしまう様に
思い出を静かに
心にしまう様に
明日の日を夢見て
流れる
the
sound
of
rain
明日の日を夢見て
流れるる
шум
дождя
明日の日を夢見て
流れる
the
sound
of
rain
明日の日を夢見て
流れるる
шум
дождя
Can
you
hear
me?
the
sound
of
rain
Ты
меня
слышишь?
шум
дождя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mai Kuraki, Akihito Tokunaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.