Paroles et traduction 倉木麻衣 - 今宵は夢を見させて
今宵は夢を見させて
Позволь мне увидеть тебя во сне этой ночью
涙を拭いたら
振り向いて君に
Вытерев
слёзы,
я
обернусь
к
тебе
そっと告げる
つくもの想いを
И
тихонько
признаюсь
в
своих
чувствах.
遊び疲れ
夕暮れ時
Уставшие
от
игр,
в
вечерних
сумерках,
指切りげんまん
幼き頃の
Мы
скрепляли
обещания
мизинцами,
как
в
детстве,
ここから見る景色をなぞる
И
обводили
взглядом
открывающийся
отсюда
пейзаж.
鐘六つ
響いて
ふたり
Шесть
ударов
колокола
звучали
для
нас
двоих.
大切なもの探してた
Я
искала
то,
что
мне
так
дорого,
君の横顔見つめては
И,
глядя
на
твой
профиль,
涙をこぼさぬ様に
Чтобы
не
заплакать,
はしゃいでは笑顔に変えていたけど
Смеялась,
пряча
свои
истинные
чувства.
風に吹かれて
耳をすましたら
Но
стоит
мне
прислушаться
к
ветру,
きっと
こころ聴こえてしまいそう
Как
будто
слышу
биение
твоего
сердца.
もう少し長く
君といれたなら
Если
бы
я
могла
побыть
с
тобой
немного
дольше,
きっと
そっと
抱き締めてたでしょう
То,
наверное,
нежно
обняла
бы
тебя.
今宵は夢を見させて
Позволь
мне
увидеть
тебя
во
сне
этой
ночью.
こんな日には
ふと立ち止まり
В
такие
дни
я
невольно
останавливаюсь,
あの時と同じ
空を見上げて
Смотрю
на
то
же
небо,
что
и
тогда,
離ればなれ
あの子を思う
И
думаю
о
тебе,
о
том,
как
мы
расстались.
どんどん思いがつのる
Мои
чувства
к
тебе
всё
сильнее.
大切なもの見つけたよ
Я
нашла
то,
что
мне
так
дорого,
君の面影探しては
И,
ища
в
толпе
твой
образ,
涙を忘れぬ様に
Чтобы
не
забыть
твою
нежность,
はしゃいでは笑顔に変えていたけど
Смеялась,
пряча
свои
истинные
чувства.
風に吹かれて
耳をすましたら
Но
стоит
мне
прислушаться
к
ветру,
きっと
こころ聴こえてしまいそう
Как
будто
слышу
биение
твоего
сердца.
もう少し長く
君といれたなら
Если
бы
я
могла
побыть
с
тобой
немного
дольше,
きっと
そっと
抱き締めてたでしょう
То,
наверное,
нежно
обняла
бы
тебя.
今宵は夢を見させて
Позволь
мне
увидеть
тебя
во
сне
этой
ночью.
風に吹かれて
耳をすましたら
Но
стоит
мне
прислушаться
к
ветру,
きっと
こころ聴こえてしまいそう
Как
будто
слышу
биение
твоего
сердца.
もう少し長く
君といれたなら
Если
бы
я
могла
побыть
с
тобой
немного
дольше,
きっと
そっと
抱き締めてたでしょう
То,
наверное,
нежно
обняла
бы
тебя.
風に吹かれて
耳をすましたら
Но
стоит
мне
прислушаться
к
ветру,
きっと
こころ聴こえてしまいそう
Как
будто
слышу
биение
твоего
сердца.
涙を拭いたら
振り向いて君に
Вытерев
слёзы,
я
обернусь
к
тебе
そっと告げる
つくもの想いを
И
тихонько
признаюсь
в
своих
чувствах.
今宵は夢を見させて
Позволь
мне
увидеть
тебя
во
сне
этой
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mai Kuraki, Sairenji!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.