Paroles et traduction 倉木麻衣 - 今宵は夢を見させて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今宵は夢を見させて
Tonight, Let Me Dream
涙を拭いたら
振り向いて君に
When
I
wipe
away
my
tears,
I
turn
to
you
そっと告げる
つくもの想いを
And
gently
confess
my
hidden
feelings
遊び疲れ
夕暮れ時
Tired
from
playing,
at
the
hour
of
twilight
指切りげんまん
幼き頃の
We
trace
the
pinky
promise
we
made
as
children
ここから見る景色をなぞる
From
the
view
here,
tracing
the
scenery
鐘六つ
響いて
ふたり
The
bell
rings
six
times,
echoing
through
the
air
大切なもの探してた
We
were
searching
for
something
precious
君の横顔見つめては
As
I
gaze
at
your
profile
涙をこぼさぬ様に
Trying
not
to
shed
a
tear
はしゃいでは笑顔に変えていたけど
Playing
around,
turning
my
smile
into
laughter
風に吹かれて
耳をすましたら
If
I
listen
closely
to
the
wind
きっと
こころ聴こえてしまいそう
I
can
almost
hear
your
heart
もう少し長く
君といれたなら
If
only
I
could
have
spent
more
time
with
you
きっと
そっと
抱き締めてたでしょう
I'm
sure
I
would
have
held
you
close
今宵は夢を見させて
Tonight,
let
me
dream
こんな日には
ふと立ち止まり
On
nights
like
this,
I
often
pause
あの時と同じ
空を見上げて
And
look
up
at
the
same
sky
as
that
day
離ればなれ
あの子を思う
Far
apart,
I
think
of
that
child
どんどん思いがつのる
My
thoughts
grow
stronger
大切なもの見つけたよ
I've
found
something
precious
君の面影探しては
Searching
for
your
shadow
涙を忘れぬ様に
Trying
not
to
forget
my
tears
はしゃいでは笑顔に変えていたけど
Playing
around,
turning
my
smile
into
laughter
風に吹かれて
耳をすましたら
If
I
listen
closely
to
the
wind
きっと
こころ聴こえてしまいそう
I
can
almost
hear
your
heart
もう少し長く
君といれたなら
If
only
I
could
have
spent
more
time
with
you
きっと
そっと
抱き締めてたでしょう
I'm
sure
I
would
have
held
you
close
今宵は夢を見させて
Tonight,
let
me
dream
風に吹かれて
耳をすましたら
If
I
listen
closely
to
the
wind
きっと
こころ聴こえてしまいそう
I
can
almost
hear
your
heart
もう少し長く
君といれたなら
If
only
I
could
have
spent
more
time
with
you
きっと
そっと
抱き締めてたでしょう
I'm
sure
I
would
have
held
you
close
風に吹かれて
耳をすましたら
If
I
listen
closely
to
the
wind
きっと
こころ聴こえてしまいそう
I
can
almost
hear
your
heart
涙を拭いたら
振り向いて君に
When
I
wipe
away
my
tears,
I
turn
to
you
そっと告げる
つくもの想いを
And
gently
confess
my
hidden
feelings
今宵は夢を見させて
Tonight,
let
me
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mai Kuraki, Sairenji! Sairenji!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.