陳昇 - 不睡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳昇 - 不睡




不睡
Insomnia
你听了谁说的谎言 你走向迟疑的深夜
You listened to someone's lies You're stumbling through the late night
就勇敢的浅尝了初爱的滋味 去了天堂却不肯回
So bravely you tasted the first fruits of love You went to paradise but you wouldn't come back
你希望夜里有人陪 彷佛害怕无眠的暗夜
You wish you had someone with you at night As if you fear the sleepless darkness
可是梦是夜里才筑起的 你说你无法了解
But dreams are built at night You said you didn't understand
你不睡是为了谁 情人都有不睡的原罪
You stay awake for whom, my dear? All lovers have the original sin of sleeplessness
你守到天光不做梦 怕梦醒了人事已非
You stay up till dawn and don't dream For fear that when you wake, things will be different
原来初爱的甜 住在深深的夜 黑夜要将我吞没
So the sweetness of first love Resides in the deep night The darkness wants to swallow me whole
如果我还能够 恣意悲伤落泪 黑夜快将我吞没
If I could still Indulge in sorrowful tears The darkness would quickly swallow me whole
你闯了谁设的陷阱 你尝了初爱的甜美
You fell into someone's trap You tasted the sweetness of first love
就倔强以为不睡也无所谓 去了地狱一样没有回
So stubbornly you thought it didn't matter if you didn't sleep You went to hell and never came back
你希望夜里有人陪 彷佛害怕无眠的暗夜
You wish you had someone with you at night As if you fear the sleepless darkness
可是苦是初爱才筑起的 你就不愿意谅解
But the bitterness is built by first love You just refuse to forgive
你不睡是为了谁 情人都有守夜的原罪
You stay awake for whom, my dear? All lovers have the original sin of staying up all night
你守到天光为了不做梦 怕梦醒了人事已非
You stay up till dawn so you won't dream For fear that when you wake, things will be different
原来爱过的甜 住在深深的夜 黑夜快将我吞没
So the sweetness of love Resides in the deep night The darkness wants to swallow me whole
如果我还能够 恣意悲伤落泪 黑夜快将我吞没
If I could still Indulge in sorrowful tears The darkness would quickly swallow me whole






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.