陳昇 - 南風 - traduction des paroles en anglais

南風 - 陳昇traduction en anglais




南風
Southern Wind
來到昔日的海邊 望著憂鬱的藍天
Coming to the beach of yesteryear, looking at the melancholy blue sky
已經過了許多年 也許只是在昨天
Many years have passed, perhaps it was just yesterday
山和海是否都已老 記憶中的你可好
Have the mountains and the sea both grown old, are the memories of you well?
海浪擁抱著藍天 我還擁抱著昨天
The waves embrace the blue sky, I still embrace yesterday
有人說這是輪迴 生生世世的纏綿
Some say this is reincarnation, the entanglement of past and present lives
我卻相信是偶然 偶然發現你的好
But I believe it is a coincidence, a coincidence that I discovered your goodness
讓我離開吧 南風裡有我的思念
Let me go, my longing is in the southern wind
愛過何必就相守 分離是最後的判決
When love has passed, why must we hold on? Separation is the final judgment
記不記得你說過 男人總是太天真
Do you remember what you said, men are always too naive
如今我有些明白 你已不在我身邊
Now I understand somewhat, you are no longer by my side
讓我離開吧 南風裡有我的思念
Let me go, my longing is in the southern wind
愛慾裡所有對與錯 都交給命運去判決
Right and wrong in love, I leave to fate to judge
我願接受罪與罰 南風裡有我的鄉愁
I am willing to accept the punishment, my homesickness is in the southern wind
為了來生的相逢 我要離開你身邊
For the sake of meeting again in the next life, I must leave your side
來到昔日的海邊 望著憂鬱的藍天
Coming to the beach of yesteryear, looking at the melancholy blue sky
已經過了許多年 也許只是在昨天
Many years have passed, perhaps it was just yesterday
為了來生的相逢 我要離開你身邊
For the sake of meeting again in the next life, I must leave your side






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.